“Unquestionably the Choicest Collection of Books in the U.S.”: The 1815 Sale of Thomas Jefferson’s Library to the Nation

When British troops invaded the city of Washington on August 24, 1814, their orders were to capture the city, and “complete the destruction of the public buildings with the least possible delay.” In perhaps the most memorable event of the War of 1812, they set ablaze the interior of the United States Capitol, the president’s house, and the public offices, in retaliation for the looting and burning of the capital city of York in Upper Canada (present-day Toronto) by American troops the previous year.

 

1. "U.S. Capitol After Burning by British," by George Munger (1814). Library of Congress Prints and Photographs Division. Courtesy of the Library of Congress, Washington, D.C.
1. “U.S. Capitol After Burning by British,” by George Munger (1814). Library of Congress Prints and Photographs Division. Courtesy of the Library of Congress, Washington, D.C.

At the Capitol building, the British forces used the books from the 3,000-volume congressional library to kindle the fire that reduced the north wing to charred timbers (fig. 1). Lovers of literature and learning, even the British press, denounced the destruction of the library. The editor of a Nottingham newspaper called it “an act without example in modern wars or in any other war since the inroads of the barbarians who conflagrated Rome and overthrew the Roman Empire.” British Major-General Robert Ross, who ordered the burning of public buildings, was reported to have said, “Had I known in time, the books most certainly should have been saved.”

Retired president Thomas Jefferson got wind of the burning of Washington from Monticello, his residence in the Virginia Piedmont, sometime around August 28, 1814, most likely via reports published in the Richmond Enquirer newspaper. Four weeks later, the deeply indebted Jefferson offered to sell his library to Congress to replace the one that was destroyed. What was the motivation behind this move? Jefferson biographers and historians have typically portrayed his offer and later the sale as purely opportunistic, and have characterized his motive in primarily financial terms. Even Jefferson descendant Sarah N. Randolph asserted in her 1871 biography, The Domestic Life of Thomas Jefferson, that it was her great-grandfather’s financial situation that led to the sale of his library. Writing about Jefferson’s pecuniary pressures, which grew more urgent with the war, she stated, “There was then nothing to be made from farming; but while his income was thus cut short, his company and his debts continued to increase. In this emergency something had to be done; and the only thing which offered itself involved a sacrifice which none but his own family, who witnessed the struggle it cost him, could ever fully appreciate.”

While Jefferson certainly benefited from and used the proceeds from the sale of his library to settle some of his debts, might his motives have been more multifaceted than previously understood? This article examines this question against the backdrop of the partisan politics surrounding the 1815 sale, while shedding light on the lesser-known and elaborate preparations Jefferson undertook to ensure that his prized collection would be installed in the nation’s capital “very perfectly in the order” he had envisaged.

On September 15, a week before Jefferson offered his library for sale, he received a letter sent from Philadelphia by Boston publisher Thomas B. Wait & Sons. They were in the midst of publishing a collection of State Papers and Publick Documents of the United States, for the use of Congress and the general public, to fill a need they perceived had been amplified by the war with Great Britain and tangled relations with other European powers. Their efforts were now in jeopardy because of the destruction of the documents they needed for the publication that had been housed in the congressional library in Washington. They turned to Jefferson as a last resort and wrote, “In our dilemma, the idea occurred, that you sir, would more probably have in your possession a complete series of Amer. State Papers, than any man in the country; and the remarks of many of our friends strengthened us in the hope that the desired papers might be found in your hands.” This request likely served to underline for Jefferson Congress’s dire need for a reference library in order to function effectively. Might this realization have played a part in, and even been the impetus for, Jefferson’s move a week later to offer his personal library to the nation? Jefferson had a close personal connection to the congressional library. During his tenure as president of the United States from 1801 to 1809, Jefferson had maintained a keen interest in the library and its development. Most notably, in 1802, he drew up a list of recommended books for Congress, which helped shape the library’s acquisitions at least until 1806. He was keenly aware of the resources the legislative body needed. Congress was now without a library, and Jefferson was uniquely positioned to fill this need.

On September 21, 1814, Thomas Jefferson wrote to his longtime friend in Washington and federal commissioner of the revenue, Samuel Harrison Smith. He expressed his indignation at the “vandalism of our enemy,” declaring the British acts of aggression and barbarism as tyranny of the strong over the weak and unbecoming of a European power in a civilized age. He then offered to sell his personal library to Congress as a replacement. “I have been 50. years making it, & have spared no pains, opportunity or expence to make it what it is,” wrote Jefferson of his collection that had “no subject to which a member of Congress may not have occasion to refer.”

Jefferson offered to sell his library at whatever valuation and payment terms Congress should decide upon, on the condition that it be purchased in its entirety or not at all. Jefferson believed that no other collection of its kind existed in terms of its comprehensiveness and depth, which made it ideal to meet the immediate reference needs of the members of Congress. He wrote, “While residing in Paris I devoted every afternoon I was disengaged, for a summer or two, in examining all the principal bookstores, turning over every book with my own hands, and putting by every thing which related to America, and indeed whatever was rare & valuable in every science. besides this, I had standing orders, during the whole time I was in Europe, in it’s principal book-marts, particularly Amsterdam, Frankfort, Madrid and London, for such works relating to America as could be found in Paris. so that, in that department, particularly, such a collection was made as probably can never again be effected; because it is hardly probable that the same opportunities, the same time, industry, perseverance, and expence, with some knolege of the bibliography of the subject will again happen to be in concurrence.” He continued, “after my return to America, I was led to procure also whatever related to the duties of those in the high concerns of the nation … in the diplomatic and Parliamentary branches, it is particularly full.”

Having detailed the efforts he took to acquire such a useful collection for matters of state, Jefferson noted that he had long been thinking of Congress as the site of its ultimate disposition. “It is long since I have been sensible it ought not to continue private property, and had provided that, at my death, Congress should have the refusal of it, at their own price.” Now with Congress’s devastating loss, he felt that the present was the proper time to offer to place the library at their service, even if that meant the seventy-one-year-old Jefferson would give up its use for the remainder of his life.

In separate correspondence describing this offer to President James Madison and also Secretary of State and later Secretary of War, James Monroe, Jefferson reiterated his willingness to accept any valuation determined by persons appointed by Congress and any other terms decided by them. On the subject of purchase price, Jefferson balked at assigning a value to his library, on the grounds that he was not sufficiently familiar with current prices, and that he was not willing to trust himself in a case where “motives of interest” might subject him to bias, or the suspicion of it. His hope was that Congress would appoint an agent, someone knowledgeable like a bookseller, to arrive at an independent volume count and a maximum ceiling price for the entire collection. Congress could then decide to approve or reduce the proposed price. He wrote, “In all this I wish myself to be entirely passive, and to abide absolutely by the estimate thus formed.” To Monroe, he stated his readiness to accept payment even after the war, “at such epoch as they may chuse after the days of peace & prosperity shall have returned.”

If Jefferson’s chief goal in offering his library to Congress was to raise funds to help pay his personal debts and alleviate his financial woes, two questions arise. How would attempting to sell his library to a wartime government under financial duress and intense public scrutiny, at a price it alone set, achieve this end? The Madison administration faced a banking crisis, widespread economic uncertainty and enormous pressure to raise taxes. Furthermore, if Jefferson was selling his prized collection expressly to pay off pressing debts, how would accepting payment at some indeterminate date in the future, also of Congress’s own choosing, accomplish this goal? If debt relief was indeed Jefferson’s primary motive, one might have expected him to try, at least subtly, to maximize his proceeds from the sale. Yet, there is a glaring absence in surviving correspondence of any attempt by Jefferson to allude to a preferred purchase price or valuation. Nor did he place any emphasis on the most valuable and rare items in the collection. For example, an edition of Richard Hakluyt’s The Principall Navigations, Voiages and Discoveries of the English Nation was selling for the equivalent of nearly $140 on the London book market, fourteen times more than the $10 Jefferson eventually received for his 1589 folio edition. Similarly, Mark Catesby’s The Natural History of Carolina, Florida, and the Bahama Islands was selling for more than $115, over five times the $20 he received for his two-volume folio set published in 1771. Instead, he encouraged Smith to come up with a figure he himself deemed reasonable for the entire collection, and suggested that he do so by applying an average price for each volume based upon size. “Whatever sum you should name shall be binding on me as a maximum,” he wrote Smith.

 

2. Thomas Jefferson, by Thomas Sully, 1856 copy by Edward Owen after the 1821 original.  © Thomas Jefferson Foundation at Monticello.
2. Thomas Jefferson, by Thomas Sully, 1856 copy by Edward Owen after the 1821 original.
© Thomas Jefferson Foundation at Monticello.

Jefferson’s emphasis on Congress’s acquiring his library in its entirety or not at all suggests the operation of a motive even more important than financial gain: Jefferson saw his carefully curated assemblage of literary treasures, many irreplaceable, as a reflection of who he was, the values he believed in, and how he wanted to be regarded by his fellow countrymen and by posterity—as the champion of a nation of enlightened and free men (fig. 2). The library was to be kept intact. He would not suffer it to be broken up or sold piecemeal. Parting with the collection he had painstakingly assembled over five decades was no small decision for Jefferson. Sarah N. Randolph described his library as “the books which in every change in the tide of his eventful life had ever remained to him as old friends with unchanged faces, and whose silent companionship had afforded him—next to the love of his friends—the sweetest and purest joys of life.” Yet parting with the library at this time was warranted because Jefferson strongly felt that in order for Congress to govern effectively, it needed access to a working library of books and documents relating to all aspects of human knowledge.

It would, of course, overstate the case to say that Jefferson’s sale of his library to Congress was a completely altruistic gesture. He could, one might argue, simply have donated the library to Congress, which we have no evidence that he considered doing. The reality was that Jefferson was deeply in debt and had built up his library at considerable personal expense. Even if he had wanted to, he could not at this time have afforded to give the library away. There is evidence that years earlier, Jefferson had considered donating his scientific books through his will to the American Philosophical Society in Philadelphia, of which he was president. That consideration was now subsumed in the greater mission of leaving his library intact as a personal and republican legacy of greater usefulness to Congress while addressing pressing financial exigencies.

Jefferson may also have come to believe that selling the library to Congress at a fair price was a demonstration of the superiority of private property rights over collective ownership, a core idea of the Scottish Enlightenment and influential thinkers such as David Hume and Adam Smith, promoted by George Washington, Madison, and Jefferson himself. “The true foundation of republican government is the equal right of every citizen in his person, & property, & in their management,” Jefferson wrote. By offering to sell, rather than donate, his library, he was acting in accordance with his republican ideals, and exercising his ownership rights by having Congress provide adequate compensation to him for ceding his library to it.

The politics of purchasing the ex-president’s books

Samuel Harrison Smith, who had expressed optimism early on about Congress’s approval of the library acquisition, underestimated partisan reactions to the offer. He forwarded Jefferson’s offer on October 3 to Senator Robert H. Goldsborough, the chairman of the congressional Joint Library Committee, who introduced a resolution four days later authorizing the committee to enter into negotiations with Jefferson for the purchase of his library. The resolution passed in the Democratic-Republican-dominated Senate without any debate on October 10. However, on October 19 the House of Representatives followed suit adding an amendment that Congress retain the right to accept or reject the final contract. This came after failed attempts by opponents of the proposal to exclude certain books and to impose a price ceiling. Voting in the House, which was two-thirds Democratic-Republican, was largely along partisan lines.

The Library Committee met with Smith on October 21, and decided that they would submit for congressional approval whatever valuation Smith proposed to be a fair sum. Smith sought Jefferson’s input, but the latter refused to stipulate a price, reiterating his desire that Congress appoint an independent party to arrive at a valuation. To assist Smith, Jefferson requested his Georgetown bookseller and bookbinder, Joseph Milligan, who was familiar with Jefferson’s library and its condition, to obtain a count of the volumes on each page of the library catalogue Jefferson kept, arrive at an average price for each volume, and report them to Smith. Milligan was a trusted associate of Jefferson’s, and an individual known to Smith. The final count presented to the Library Committee was 6,487 volumes valued at $23,950, based on Milligan’s formula of $10 for a folio, $6 for a quarto, $3 for an octavo, and $1 per duodecimo. Jefferson did not contest or attempt to raise the prices fixed by Milligan. Nor did he express any dismay or dissatisfaction at Milligan’s valuation, despite the final estimate amounting to only a fraction of what he had spent in total on individual volumes. He wrote to Milligan, “I am contented … with your estimate of price, if the committee should be so, or that they should send on valuers, fixing on your estimate.” In fact, Jefferson sold his library at a significant loss. Superintendent of the Patent Office William Thornton had advised members of Congress to offer $50,000, “for I have seen the Books, & knew them to be very valuable: that they ought not therefore to value them as Books in a common Library; for beside the learning & ability it would require to select the Books, they were not to be obtained but at very great trouble, great expense, great risk, & many of them not to be had at all.”

The Library Bill to purchase Jefferson’s library had its supporters and its detractors on both sides of the political aisle. Senator Goldsborough presented it to the Senate on November 28, which passed without amendment on December 3. After some delay, it finally passed the House of Representatives on January 26, but barely, with 47 percent of the House opposing the sale. Federalists in the House attempted to derail the bill. Motions to postpone the vote failed by a handful of votes. The proposal by Cyrus King, the representative from Massachusetts, that the Library Committee be authorized to sell the portion of the books that were, in their opinion, not useful or necessary for Congress, also failed. King, who had been reported by the National Intelligencer as being opposed to the general dissemination of Jefferson’s “infidel philosophy,” charged that Jefferson’s library “contained irreligious and immoral books, works of the French philosophers, who caused and influenced the volcano of the French Revolution.” He characterized the collection as “good, bad, and indifferent, old, new, and worthless, in languages which many can not read, and most ought not.” Echoing Federalist accusations that American imperialism and expansionism into British Canada were behind the Madison administration’s reasons for going to war, he charged that the transaction was a scheme in “true Jeffersonian, Madisonian philosophy, to bankrupt the Treasury, beggar the people, and disgrace the nation.”

Members of the American Philosophical Society in Philadelphia—who had at one time expected to inherit Jefferson’s scientific books—also expressed regret on hearing the news of the sale of Jefferson’s library to Congress. Jonathan Williams, representing the disappointed members and friends of Jefferson, wrote, “It can hardly be supposed, that in this Room surrounded by a Library consisting almost wholly of donations, with your almost animated Bust looking full in our faces, we could avoid expressing our regret that the rich collection of so many years of scientific research should be devoted to a political Body, where it cannot produce any benefit to them or to the World … Books as would adorn our Library and aid this Society in ‘the promotion of useful knowledge’ must there become motheaten upon the Shelves.” As far as we know, Jefferson, who had served as president of the society since 1797, did not respond directly to Williams’ letter. Instead, perhaps to avoid conflict (which would be characteristic of Jefferson), he wrote to the secretary, Robert Patterson, a week later to tender his resignation from the presidency. He argued that his longtime inability to travel to preside over the society’s meetings in Philadelphia was reason enough for him to vacate the position in favor of a successor, now that elections for office holders were imminent. He wrote, “Nothing is more incumbent on the old than to know when they should get out of the way, and relinquish to younger successors the honors they can no longer earn, and the duties they can no longer perform.” The society reluctantly accepted his resignation.

Moving the library to Congress

On January 30, 1815, Madison signed into law “An Act to authorize the purchase of the library of Thomas Jefferson, late President of the United States.” On February 5, while entertaining George Ticknor and Francis C. Gray, two gentlemen who had traveled from Boston carrying letters of recommendation from John Adams to “see Monticello, its Library and its Sage,” Jefferson received official notice of the purchase. Back in 1812, Adams and Jefferson had reconciled, and since then, they corresponded regularly. On hearing of the impending sale, Adams wrote, “I envy you that immortal honour: but I cannot enter into competition with you for my books are not half the number of yours.” Adams owned over 3,500 volumes, which are today preserved at the Boston Public Library.

 

3. After receiving news that the bill to purchase his library had been signed into law, Jefferson compiled a detailed tally sheet of the number of volumes he had on his shelves in his library at Monticello. Library of Congress Manuscript Division. Courtesy of the Library of Congress, Washington, D.C.
3. After receiving news that the bill to purchase his library had been signed into law, Jefferson compiled a detailed tally sheet of the number of volumes he had on his shelves in his library at Monticello. Library of Congress Manuscript Division. Courtesy of the Library of Congress, Washington, D.C.

Smith wrote to inform Jefferson that the Secretary of the Treasury had been authorized to issue Jefferson with the sale proceeds of $23,950 in the form of Treasury notes bearing an interest rate of 5 and two-thirds percent. Jefferson, however, declined to receive any payment until his library had been delivered to Congress. He went to great lengths to ensure that everything associated with the sale was seen to be transparent and above-board at each stage of the transaction. He wrote to friends to collect the books he had loaned them, and carried out a detailed inventory of the books on his shelves at Monticello. He compiled a detailed tally for each chapter in his catalogue, along with a list of books that were missing from the shelf and another list of added titles that he had inadvertently omitted from his catalogue (fig. 3). The almost 72-year-old Jefferson informed Smith, “I will set about revising and arranging the books. this can be done only by myself … In doing it I must be constantly on my legs, and I must ask indulgence therefore to proceed only as my strength will admit.” Insisting that an agent verify that all was in order, he wrote to Madison, “I should wish a competent agent … with the catalogue in his hand, see that every book is on the shelves, and have their lids nailed on, one by one, as he proceeds … this is necessary for my safety and your satisfaction as a just caution for the public. you know there are persons both in and out of the public councils, who will seize every occasion of imputation on either of us …” He was not going to supply their political enemies with any fodder to accuse the sitting president or himself of wrongdoing.

Following a rigorous review of his library, Jefferson arrived at a physical count of 6,707 volumes, 220 more than Milligan’s original count of 6,487 volumes. Despite missing 83 volumes, this was more than offset by an additional 194 and a half volumes that had been omitted in Milligan’s count. Jefferson arranged for Milligan to procure some of the missing volumes at Jefferson’s own expense. Satisfied that there was no shortfall in the number of volumes due to Congress, Jefferson informed Treasury Secretary Alexander J. Dallas on April 18 that the books were ready for delivery and that he was ready to accept payment for them. Three and a half months would pass before Milligan realized that Jefferson had actually made a computational error in his tally sheet. While unpacking the books in Washington, Milligan discovered that Jefferson had inadvertently counted volumes twice, ending up with 251 more volumes than there actually were. Therefore the number of books delivered was over 6,500 volumes, which still exceeded the contracted figure of 6,487 volumes.

 

4.
4. “Blodget’s Hotel, Washington, D.C.,” published circa 1860-1880. Library of Congress Prints and Photographs Division. Courtesy of the Library of Congress, Washington, D.C.

Uppermost in Jefferson’s mind was for Congress to have ready and convenient access to his library. His plan was to leave his books in the pine bookcases they were already housed in, and to simply have boards nailed over the bookcases to cover them. This way, his books could be transported to Washington, set up on end, and together with his catalogue as a guide, be immediately accessible for use by members of Congress. He calculated that his books and bookcases would weigh 27,000 pounds, and fill an estimated eleven wagons. Concerned that his fine bindings not be scuffed and rubbed excessively by the “joultings of the wagons,” Jefferson lobbied Madison to appoint Joseph Milligan to oversee their “careful and skilful packing,” and wagoner Joseph Dougherty, Jefferson’s former coachman during his presidency, to transport the books to Washington. These were the two men he felt would exercise the utmost care in the handling of his prized books. After spending nearly three weeks laboriously ordering his books, he proceeded to label each of them. According to overseer Edmund Bacon, Jefferson had Monticello slave John Hemmings make additional boxes, while his butler Burwell Colbert and Bacon packed the books up. Bacon recalled that James Dinsmore, who worked for Jefferson as a joiner, also helped, while Jefferson’s granddaughters, Ellen, Cornelia, and Virginia Randolph (then aged 18, 15 and 13 respectively) helped sort the books.

Between May 2 and May 8, ten wagons loaded with Jefferson’s books and bookcases set off from Monticello for their 125-mile journey northeast to Washington. As the last wagonload of his books left Monticello, Jefferson remarked with pride to Samuel Harrison Smith, “ … an interesting treasure is added to your city, now become the depository of unquestionably the choicest collection of books in the US, and I hope it will not be without some general effect on the literature of our country.” Two hundred years after the sale, Jefferson’s legacy is still celebrated as the founding collection of the Library of Congress.

The books arrived in Washington six days later. They were set up on the third floor of Blodget’s Hotel at Seventh and E Streets, which served as the temporary Capitol for members of Congress (fig. 4). Due to illness, Milligan did not begin unpacking the library till the second week of July. When he finally completed the task on July 24, he happily reported to an anxious Jefferson a week later that the books had arrived without suffering any damage.

 

Organizing knowledge, structuring a legacy

5. Chapter 1 from the 1823 Catalogue at the Library of Congress. Library of Congress Rare Book and Special Collections Division. Courtesy of the Library of Congress, Washington, D.C.
5. Chapter 1 from the 1823 Catalogue at the Library of Congress. Library of Congress Rare Book and Special Collections Division. Courtesy of the Library of Congress, Washington, D.C.

In the way Jefferson organized his library and ordered it for use, we see a man who sought to shape his legacy, and who viewed the library he sent to Washington as a statement of the values he had espoused throughout his life as a politician and statesman. In briefing the newly appointed Librarian of Congress, George Watterston, Jefferson described the immense effort he had expended to order and document his collection exactly the way he intended Congress to have it. He stipulated, “You will receive my library arranged very perfectly in the order observed in the Catalogue.” Jefferson organized his library by subject, based upon a scheme he had adapted from Francis Bacon’s Advancement of Learning and Jean Lerond D’Alembert in the Encyclopédie, as well as chronologically. He divided human knowledge into three major groups, namely history, philosophy, and fine arts, in accordance with Bacon’s “faculties of the human mind,” namely memory, reason, and imagination. These were in turn subdivided into forty-four chapters or subjects. He enjoyed the “peculiar satisfaction” of seeing at a glance all the books he possessed on a particular topic. Books were arranged on the shelf by size, while the arrangement in his manuscript catalogue was “sometimes analytical, sometimes chronological, & sometimes a combination of both.”

Jefferson’s manuscript catalogue was sent to Washington along with the books. It ended up being retained by Watterston as his personal property, and unfortunately is lost. In 1823, Jefferson had his personal secretary and future grandson-in-law, Nicholas Philip Trist, recreate his catalogue. This 1823 catalogue, which survives today at the Library of Congress, is the closest surrogate we have for Jefferson’s original listing of the books he sold to Congress (fig. 5). From Jefferson’s manuscript catalogue, Watterston produced a print catalogue entitled Catalogue of the Library of the United States, which turned out to be a disaster in Jefferson’s eyes. Watterston had taken the liberty of alphabetizing the titles within each chapter, thereby upsetting Jefferson’s carefully ordered entries (fig. 6). His arrangement reflected his understanding and particular method of organizing what enlightened individuals of his time regarded as “useful knowledge.” When Jefferson eventually received copies of Watterston’s print catalogue in late January 1816, he complained to Joseph C. Cabell: “The form of the catalogue has been much injured in the publication: for altho they have preserved my division into chapters, they have reduced the books in each chapter to Alphabetical order, instead of the Chronological or Analytical arrangements I had given them.” An entire month passed before Jefferson wrote to Watterston to acknowledge his receipt of the catalogues. He gave no hint of his displeasure, except to remark in passing, “you ask how I like the arrangement within the chapters? of course, you know, not so well as my own;” and then with a hint of sarcasm added, “yet I think it possible the alphabetical arrangement may be more convenient to readers generally, than mine …”

 

6. Chapter 1 from The Catalogue of the Library of the United States: To Which is Annexed, a Copious Index, Alphabetically Arranged, printed by Jonathan Elliot (Washington, 1815). Library of Congress Rare Book and Special Collections Division. Courtesy of the Library of Congress, Washington, D.C.
6. Chapter 1 from The Catalogue of the Library of the United States: To Which is Annexed, a Copious Index, Alphabetically Arranged, printed by Jonathan Elliot (Washington, 1815). Library of Congress Rare Book and Special Collections Division. Courtesy of the Library of Congress, Washington, D.C.

In December 1818, the Library of Congress moved from Blodget’s Hotel back to the north wing of the Capitol building. Jefferson heard news of the move from Joseph Milligan, who had been engaged in the move. In the attic story on the west side of the north wing, conditions were cramped. Later, in August 1824, the library moved to new, spacious quarters in the central portion of the restored Capitol building designed by Charles Bulfinch. Jefferson continued to take an interest in the Library of Congress after the sale. In early September 1820, he forwarded to Watterston and the congressional library committee a catalogue of books relating to America that he thought might be useful in further expanding their collection. He even took the trouble to mark the books he knew they already had so it would be clear to them which ones they did not yet have.

Congratulating Jefferson after the sale of his library had been finalized, William Short expressed relief that Jefferson’s library was going to stay intact as a collection. He wrote, “It gave me great pleasure to see that your valuable Library was to be secured & forever kept together.” Little would he know that thirty-five years later, on Christmas Eve in 1851, a fire that began in a faulty chimney flue in the Capitol would destroy much of the Library of Congress’s 55,000-volume collection. Two-thirds of Jefferson’s books were lost. Today, Jefferson’s library has been recreated in a permanent exhibit in the Thomas Jefferson Building at the Library of Congress, consisting of the more than 2,400 surviving original volumes, along with replacement copies.

Money for debts, money for books

Of the sale proceeds of $23,950 he received in the form of treasury notes, Jefferson designated $10,500 to William Short, $4,870 to John Barnes to settle Jefferson’s outstanding debt to General Tadeusz Kosciuszko, and the remaining $8,580 to himself. Short had been Jefferson’s private secretary in Paris when Jefferson was minister plenipotentiary and then minister to France from 1784 to 1789. The $10,500 was to pay off three bonds totaling $10,000 and the accumulated interest Jefferson owed Short. In 1798, Kosciuszko had granted Jefferson power of attorney over his American assets. The $4,870 was a loan of $4,500 with interest that Jefferson had loaned himself from the general’s assets to pay off notes he owed to the Bank of the United States in 1809. In settling his obligations, he chose to clear these two outstanding debts and a number of other smaller ones. Yet he did not settle others but chose instead to buy books for his replacement library at Monticello.

Even as he was organizing the transfer to Washington, Jefferson had begun planning a replacement library. In late February 1815, he wrote to the American consul in Paris, David Bailie Warden, “I have now to make up again a collection for my self of such as may amuse my hours of reading.” He wrote to John Vaughan to enquire after depositing funds in London, Liverpool, Paris, and Philadelphia to fund his anticipated book purchases. In June, after his books had left Monticello, Jefferson declared to John Adams, “I cannot live without books; but fewer will suffice where amusement, and not use, is the only future object.”

In this abbreviated account of the 1815 sale, we see how Jefferson used the library he sold to Congress as a self-fashioning project to shape his legacy and the way he wished to be viewed by posterity. Like the papers and personal correspondence he left behind, Jefferson considered his library—its collection scope, the individual titles and editions, its meticulous organization, and its breadth and depth of “useful knowledge,” as a reflection of what he stood for, a symbol of how he wanted to be perceived by his peers, his political opponents, and the public. In offering the library to the nation at significant financial loss, Jefferson was acting in a manner he perceived as consistent with republican virtue and self-sacrifice. He viewed the transfer of his library as crucial in ensuring the survival of the American experiment and its democratic government, and an important step in building the nation. It was also an opportunity to profoundly shape the country’s intellectual, social, and political future, while shaping his own public legacy.

How, then, do we explain family descendant Sarah N. Randolph’s assertion over fifty years after the sale of the library, in her 1871 biography, that Jefferson sold his library solely out of dire financial necessity? It is useful to realize that Randolph’s statement was part of a consistent narrative, promulgated by Jefferson descendants shortly after Jefferson’s death in 1826, that long years of dedicated public service had essentially impoverished the Founding Father and his family. Randolph’s account of the 1815 sale was effectively a continuation and reflection of this family narrative, one in which losing the library was a pointed symbol of the terrible personal cost of Jefferson’s public service, and more important to highlight than the public legacy he sought to shape while meeting pressing financial needs.

Further Reading

The Jefferson letters cited are published in volumes 7-9 of the Papers of Thomas Jefferson: Retirement Series (Princeton, N.J., 2010-2012), and available online via Founders Online. Sarah N. Randolph’s biography of Jefferson is The Domestic Life of Thomas Jefferson (New York, 1871).

For more on the 1815 sale, see Kevin J. Hayes, The Road to Monticello: The Life and Mind of Thomas Jefferson (New York, 2008); Carl Ostrowski, Books, Maps, and Politics: A Cultural History of the Library of Congress, 1783-1861 (Amherst, Mass., 2004); James Conaway, America’s Library: The Story of the Library of Congress, 1800-2000 (New Haven, Conn., 2000); Lucy Salamanca, Fortress of Freedom: The Story of the Library of Congress (Philadelphia, 1942); and William Dawson Johnston, History of the Library of Congress, Volume 1, 1800-1864 (Washington, 1904).

 

This article originally appeared in issue 16.4 (September, 2016).


Endrina Tay is associate foundation librarian for technical services in the Jefferson Library at Thomas Jefferson’s Monticello in Charlottesville, Virginia. She heads the Thomas Jefferson’s Libraries Project, based at Monticello.

 




Jefferson’s Mystery Woman Identified

1. Thomas Jefferson to Albert Gallatin, January 13, 1807, in Library of Congress, The Thomas Jefferson Papers, Series 1, General Correspondence, 1651-1827 (accessed at American Memory Website).
1. Thomas Jefferson to Albert Gallatin, January 13, 1807, in Library of Congress, The Thomas Jefferson Papers, Series 1, General Correspondence, 1651-1827. Accessed at American Memory, courtesy of the Library of Congress.

Historians have long wondered what prompted President Thomas Jefferson’s cryptic sentence in a note dated January 13, 1807, to Treasury Secretary Albert Gallatin: “The appointment of a woman to office is an innovation for which the public is not prepared, nor am I.” Given Jefferson’s opinion explicitly expressed elsewhere that women were best suited to domestic roles, not to boisterous public political forums, and not as actors in the halls and offices of government, scholars of the early republic and popular authors alike, since at least 1920, have tried to reconstruct the specific context in which the president made this comment. For the last twenty years, the consensus explanation has been that Treasury Secretary Albert Gallatin, unable to find enough qualified men to fill federal government jobs, proposed hiring women for those positions. However, while Jefferson’s statement may reflect his thoughts on women as office holders in general, my recent research in federal records proves that Jefferson wrote the sentence in reaction to Gallatin’s proposal to appoint a specific woman to a specific job.

Previous scholars’ attempts to explain Jefferson’s statement were foiled by the fact that Gallatin’s letter to Jefferson, which provoked the presidential response, has apparently not survived. Arsonists burned the Treasury Department offices on March 31, 1833, incinerating much of the department’s records, including letters to and from the collectors of customs. Despite the Treasury Secretary’s efforts to reconstruct the files with duplicate copies from elsewhere, most correspondence with the Collector of the Port (customs collector) at Wilmington, North Carolina, remains lost—and the Collector of the Port at Wilmington turns out to have been the key correspondent in this issue of appointing a woman to public office.

Clues to solving the mystery lie in the next sentence of Jefferson’s note: “Shall we appoint Springs, or wait the further recommendations spoken of by Bloodworth?” Timothy Bloodworth (1736-1814) was Collector of the Port of Wilmington, appointed by Jefferson in 1802. One of Bloodworth’s collateral duties as collector was to superintend the Cape Fear Lighthouse on Bald Head Island at the entrance to the port of Wilmington. As Superintendent of Lights, he nominated candidates for light-keeper to the Treasury Secretary, Gallatin. Probably due to the fire, documents of Bloodworth’s efforts to find nominees for the light-keeper appointment are largely lost to us, except four pieces of correspondence that escaped the flames and are now in three separate record series at the National Archives.

There was, indeed, a vacancy at the Cape Fear Lighthouse. The Wilmington Gazette of October 21, 1806, reported that five days earlier, a man named Joseph Swain, hunting deer and wild hogs on Bald Head Island, fired at a noise he heard in the bushes—only to find that he had killed his father-in-law, light-keeper Henry Long. This tragedy did not necessarily interrupt the function of the lighthouse, because light-keepers’ wives routinely helped their husbands tend the lights, and would operate them single-handedly in their husbands’ absence. In the intervening months between Henry Long’s death and President Jefferson’s appointment of a replacement keeper, it was most likely Rebecca Long, Henry’s widow, who kept the Bald Head lighthouse lamp clean, trimmed, and lit.

Collector of the Wilmington port, Timothy Bloodworth, wrote a letter (now lost) to Secretary Gallatin, on October 27, 1806. We can guess much of its content from Gallatin’s reply on November 10, preserved among “Lighthouse Letters” at the National Archives:

Your letter of 27th ulto has been duly received. You are authorized to cause the necessary repairs to be made to the Lantern of the Light House. Whether the President will appoint the widow of the late Keeper of the Cape Fear Light House I have not yet ascertained; but it will be necessary that you should inform me of her christian name; and also transmit the other recommendations with your opinion thereon, in order that he may select the most proper person.

 

2. Albert Gallatin to Timothy Bloodworth, November 10, 1806, in NARA, National Archives Publication M63, Treasury Department, Lighthouse Letters, 1792-1809, Vol. 3, 353.
2. Albert Gallatin to Timothy Bloodworth, November 10, 1806, in NARA, National Archives Publication M63, Treasury Department, Lighthouse Letters, 1792-1809, Vol. 3, 353.

Bloodworth delayed replying to Gallatin until almost two months later, on New Year’s Day 1807. His reply forwarded the only other nomination for the vacancy, Sedgwick Springs, a Revolutionary War veteran and the Long family’s near-neighbor on Bald Head Island:

In answer to your honored favor of the 10th November last, I have to inform the christian name of the widow of Henry Long late keeper of the Light House is Rebecca. Several others had applied to me for the appointment and I have waited some time to give opportunity to send in Recommendations from those applicants. None have yet been handed in but the one herewith sent and I am fully in the knowledge of the truth of said recommendation[.] Should the widow be thought unfit, I believe him to be the most proper Person that has yet applied for that appointment.

 

3. Timothy Bloodworth to Albert Gallatin, January 1, 1807, in NARA, Record Group 26, Correspondence Relating to Early Lighthouses, 1785 -1853, Entry 17C (NC-31), Letters Received from Superintendents of Lights, 1803-1852, Wilmington, N.C. 1803-1817 (box 35). (The petition originally enclosed with this letter is filed elsewhere.)
3. Timothy Bloodworth to Albert Gallatin, January 1, 1807, in NARA, Record Group 26, Correspondence Relating to Early Lighthouses, 1785 -1853, Entry 17C (NC-31), Letters Received from Superintendents of Lights, 1803-1852, Wilmington, N.C. 1803-1817 (box 35). (The petition originally enclosed with this letter is filed elsewhere in Record Group 26.)

When searching through this correspondence, I did not find the application “herewith sent” with Bloodworth’s letter. I suspected that, separated from the letter, it had perished in the Treasury Department fire. But about a year later, Thomas M. Downey, associate editor of the Papers of Thomas Jefferson, sent me a copy of the missing enclosure, found elsewhere in the National Archives by a researcher for the Papers. The document is a recommendation from twelve Wilmington citizens, all men, dated December 1806, addressed to the President of the United States. It reads:

We the subscribers resident Citizens in the District and town of Wilmington being informed that Sedgwick Springs wishes to become a Keeper of the Light House on Bald Head (provided it should be thought the widow of the late Henry Long, inadequate to the safe keeping thereof) beg leave Hereby to Recommend the said Sedgwick Springs as a fit and proper Person to take charge and keep up the said Light—He being an old Inhabitant of the town of Wilmington a Sober Industrious Citizen having been employed for these eight Years last past and now is an Inspector of the Revenue in which Office he has ever behaved himself as a dilligent and Carefull Officer and to our knowledge conducted himself as a truly honest man in all his dealings—With great Respect We are Sir Your most Obedient Servants [signed Jno Walker and eleven others]

When Gallatin forwarded Bloodworth’s letter, with its enclosure, to the president, Jefferson promptly wrote the now often-cited reply to Gallatin, “The appointment of a woman to office is an innovation for which the public is not prepared, nor am I. Shall we appoint Springs, or wait the further recommendations spoken of by Bloodworth?” Jefferson’s consultation with Gallatin was brief and his decision swift. Two days later, on January 15, 1807, Gallatin replied to Bloodworth: “Your letter of the 1st Inst. has been received. The President of the United States has appointed Sedgwick Springs to be the Keeper of the Cape Fear Light House, of which you will be pleased to give him notice.”

We know something of the woman, Rebecca Long, whose nomination Jefferson rejected, from public records and newspapers. According to a family historian, she was born Rebecca Hand about 1755 and married Henry Long in 1774 in Smithville District, North Carolina. The Wilmington Gazette of February 13, 1800, reported that Rebecca and her husband marched in a large procession of military and civilian mourners to attend a local funeral service for George Washington, who had died the previous December at his home in Mount Vernon. From the 1790 census we know that she employed the labor of at least one slave and from a newspaper advertisement we know she managed one indentured servant in her own household. She placed an ad in the Wilmington Gazette of September 13, 1803, seeking the apprehension and return of “an indented girl servant” named Elizabeth Clary. Long administered her husband’s estate after his death in 1806, taking out a notice to his creditors in the March 3, 1807, issue of the Wilmington Gazette. Rebecca Long reportedly died May 2, 1815, in Smithville, North Carolina.

 

4. Wilmington Gazette, September 13, 1803. Courtesy of the State Archives of North Carolina.
4. Wilmington Gazette, September 13, 1803. Courtesy of the State Archives of North Carolina.
5. Wilmington Gazette, March 3, 1807. Courtesy of the State Archives of North Carolina.
5. Wilmington Gazette, March 3, 1807. Courtesy of the State Archives of North Carolina.

Jefferson’s declaration that he and his public were “not prepared” for a woman to hold federal appointed office may have surprised his two long-time, politically astute associates, Timothy Bloodworth and Albert Gallatin. In the months after Henry Long’s death, they were willing to support his widow as his replacement (or they would not have forwarded the suggestion)—and the twelve Wilmington men who petitioned Jefferson on behalf of Sedgwick Springs explicitly made their recommendation contingent on the unfitness of Rebecca Long. Why did they all or any of them not foresee Jefferson’s adverse reaction, if indeed the general public was so averse to the notion of a female light-keeper?

For his part, Jefferson saw no place in public life for women, arguing that nature had “marked infants and the weaker sex for the protection rather than the direction of government.” But, unlike some appointed officials actively engaged in public life and policy decisions, a light-keeper was a civil servant ensconced within the thick walls of a remote lighthouse, far removed, practically and geographically, from the administration of government. What was more, the work of a light-keeper (cleaning the light, trimming the wick, and fueling the lamp) was quite similar to the kinds of work that women already did in their own houses. Indeed, people in the early republic saw light-keeping as domestic work requiring no manly skill or masculine strength. Therefore, according to historian Virginia Neal Thomas, “many keeper positions were filled by veterans, debilitated men, [and] unskilled political appointees.” Women performing such work were not the “innovation” that Jefferson feared.

Jefferson might have been unaware that, prior to his administration, at least three women had served the public quite satisfactorily as postmasters in the United States. The postmaster job required business competence, financial accountability, and daily personal interaction with the public, making his claim that women in federal office were “an innovation for which the public is not prepared” seem, at best, uninformed. Perhaps Jefferson was less concerned with the suitability of a woman to the work than with possible political objections to Rebecca Long’s nomination; the federal government at the time had less than 3,000 civilian employees (including forty working in lighthouses and navigation), most of them appointed by the president. People of Wilmington who had advocated for Long’s worthiness might have applauded her appointment, but since Revolutionary War veterans were still a numerous voting constituency who benefited from light-keeper appointments, perhaps Jefferson meant that women appointees as light-keepers were an innovation that opportunistic veterans might resent.

In 1826, almost twenty years after Jefferson had rejected Rebecca Long’s nomination, President John Quincy Adams appointed the first federally employed female light-keeper. By then, politicians’ need to place veterans in these posts likely had grown less pressing as the Revolutionary generation died out. From 1826 to 1859, the federal government appointed fifty-three women—about five percent of all principal light-keepers appointed during that time; most (81 percent) were widows who succeeded their deceased husbands. They not only knew the job—which they learned, like many women in other trades, from helping their husbands—but, as widows, benefitted from the earnings lighthouse-keeping generated. Perhaps if Jefferson had seen—as Bloodworth, Gallatin, and twelve petitioners from Wilmington did—that presidential appointments could work as beneficially for worthy, disadvantaged women as they did for men, Rebecca Long might have been first in that long line of light-keepers’ widows to a receive federal appointment. 

 

6. The only known image of the original lighthouse on Bald Head Island, North Carolina. Pen and ink drawing, “A View of a Waterspout Seen at the Entrance of Cape Fear River July 24, 1806,” artist unknown. Courtesy of Old Baldy Foundation, Inc., Bald Head Island, N.C.
6. The only known image of the original lighthouse on Bald Head Island, North Carolina. Pen and ink drawing, “A View of a Waterspout Seen at the Entrance of Cape Fear River July 24, 1806,” artist unknown. Courtesy of Old Baldy Foundation, Inc., Bald Head Island, N.C.

Further Reading:

Jon Kukla, Mr. Jefferson’s Women (New York, 2007).

Virginia Neal Thomas, “Woman’s Work: Female Lighthouse Keepers in the early Republic, 1820-1859” (MA thesis, Old Dominion University, 2010).

Information about Rebecca (Hand) Long’s birth, marriage, and death were gleaned from Jean Hirsch, comp., “Family of Winifred Mae Taylor Mayo.

Sedgwick Springs’ application for a Revolutionary War pension, published in NARA, National Archives Publication M804, Revolutionary War Pension and Bounty Land Warrant Application Files, roll 2262, is conveniently transcribed online at “Southern Campaigns Revolutionary War Pension Statements & Rosters.”

A U.S. Postal Service history of women postmasters is here.

Previous published explanations of Jefferson’s remark include: James Morgan, “Women in Politics,” Journal of Education 92:17 (November 11, 1920): 461, claiming Gallatin proposed “a woman clerk in the treasury”; Rosemarie Zagarri, Revolutionary Backlash: Women and Politics in the Early American Republic (Philadelphia, 2007), who asserted that Jefferson vetoed a proposed “postmistress”; William K. Bottorf, Thomas Jefferson (Boston, 1979), who stated that Jefferson wrote this famous line to Abigail Adams; and Jay C. Heinlein, “Albert Gallatin: A Pioneer in Public Administration,” The William and Mary Quarterly, Third Series, 7:1 (January 1950): 69-70, suggesting that Gallatin considered women a “possible source of talent” to fill underpaid federal jobs.

Probably building on Heinlein’s suggestion, Joyce Appleby propounded the most influential theory to explain Jefferson’s statement, beginning with her article, “Introduction: Jefferson and His Complex Legacy,” in Peter S. Onuf, ed., Jeffersonian Legacies (Charlottesville, 1993). Appleby stated, “Worried about the pressing shortage of first-rate talents for government office, Gallatin suggested naming women to certain posts.” Appleby reiterated the same explanation in  Jefferson: Political Writings, eds. Joyce Appleby and Terence Ball (Cambridge, England, 1999); Joyce Appleby, Inheriting the Revolution: The First Generation of Americans (Cambridge, Mass., 2000); Joyce Appleby, “Thomas Jefferson: 1801-1809,” in Alan Brinkley and Davis Dyer, eds., Reader’s Companion to the American Presidency (Boston, 2000); Joyce Appleby, Arthur M. Schlesinger, general editor, Thomas Jefferson: The American Presidents Series: The 3rd President, 1801-1809 (New York, 2003); and Joyce Appleby, “Thomas Jefferson,” in Alan Brinkley and Davis Dyer, eds., The American Presidency (New York, 2004).

For Appleby’s influence in popular history, see Cokie Roberts, Ladies of Liberty: The Women Who Shaped Our Nation (New York, 2008). Writers who cite no source for their elaborations on the Appleby thesis include: Susan Dunn, ed., Something that will Surprise the World: The Essential Writings of the Founding Fathers (New York, 2006); and Christopher Phillips, Constitution Cafe: Jefferson’s Brew for a True Revolution (New York, 2011).

 

This article originally appeared in issue 15.4 (Summer, 2015).


Public historian David E. Paterson studies Upson County, Georgia, especially the local history of slavery and Reconstruction. A civilian employee of the US Navy by day, he spends his leisure hours researching and writing history—especially mini-biographies of enslaved Upson County residents—and managing the Slave Research Forum at AfriGeneas.com. He is the author of A Frontier Link with the World, Upson County’s Railroad (1998), and editor of the autobiography of Houston Hartsfield Holloway, In His Own Words: Houston Hartsfield Holloway’s Slavery, Emancipation, and Ministry in Georgia (forthcoming from Mercer University Press, November 2015). Paterson lives in Norfolk, Virginia.




The Difference Greek Makes: Race, Typos, and the Classics in Thomas Jefferson’s Notes on the State of Virginia

All the more strange, then, is it that we should wish to know Greek, try to know Greek, feel for ever drawn back to Greek, and be for ever making up some notion of the meaning of Greek, though from what incongruous odds and ends, with what slight resemblance to the real meaning of Greek, who shall say?—Virginia Woolf, “On Not Knowing Greek”

It was a Wednesday night when I sat down to read selections in the Eighth Edition of the Norton Anthology of American Literature. I opened the volume to Thomas Jefferson’s Notes on the State of Virginia to prepare for the next discussion in a pre-1865 American Literature survey. Written and enlarged between 1781 and 1783, published privately in Paris in 1784-5, and then published publicly in London in 1787, Notes outlines for an international audience the history, landscape, manufacturing, and agriculture of Virginia. Jefferson organized Notes based on twenty-three “queries” that range from “Rivers” to “Aborigines” to “Weights, Measures and Money.”

 

1. Page 672 from The Norton Anthology of American Literature Eighth Edition: Volume A: Beginnings to 1820, edited by Nina Baym, Robert S. Levine, Wayne Franklin, Philip F. Gura, Jerome Klinkowitz, Arnold Krupat, Mary Loeffelholz, Jeanne Campbell Reesman, and Patricia B. Wallace (New York, 2011).
2. Page 716 from The Norton Anthology of American Literature Ninth Edition: Volume A: Beginnings to 1820, edited by Robert S. Levine, Michael A. Elliott, Sandra M. Gustafson, Amy Hungerford, and Mary Loeffelholz (New York, 2016).
3. Page 122 from The Selected Writings of Thomas Jefferson: Authoritative Texts, Contexts, Criticism, edited by Wayne Franklin. 1st ed. Norton Critical Edition (New York, 2010).

 

I was pleased to see that the Eighth Edition had changed the selections from Jefferson’s Notes on the State of Virginia that had been in the Seventh Edition. The Eighth Edition of the Norton replaced the chapter on the taxonomy of animals with excerpts from Query XIV, the chapter on laws. Query XIV has become particularly interesting to scholars in the past thirty years because, in it, Jefferson justifies modern slavery in relation to slavery in ancient Greece and Rome. In this chapter, Jefferson also disparages as unworthy of criticism the poetry of the enslaved Phillis Wheatley. This new selection would allow me to discuss with my students the complicated relationship between race and aesthetics in the eighteenth century.

I expected to spend part of that Wednesday evening thinking about the contrast between a definition of race based on the legal institution of slavery and one based on an idea of innate intellectual capacity. Instead, I actually spent my night—and the following months—thinking about ancient Greek type. My thoughts changed directions when I came across a quotation in Notes from book seventeen of Homer’s Odyssey. To illustrate the effects of slavery, Jefferson quotes two lines from Homer, first in Greek and then in English from Alexander Pope’s 1725-1726 translation (fig. 1). I took Jefferson’s inclusion of the Greek text as an invitation to (literally) remove the dust from my Greek-English dictionary and practice the Greek I had learned in college.

Although I turned to the Greek simply out of guilt over having forgotten so much of what I had once learned, I found my way into a story that connected Jefferson’s belief in a racial hierarchy, the history of the publication of Notes, and the look and meaning of the Greek language among Anglo-American readers. Like many of our stories, this one turned on a simple irony. Jefferson quoted in Greek to substantiate a racial hierarchy by linking racial identity and classical learning; but the Greek in that quotation has been plagued by errors. Through this irony, the history of the errors in the Greek that appears in Notes reveals a belief in a racial identity that depends as much—if not more—on the image of classical learning as it does on knowledge of Greek itself.

 

4. Page 1039 from The Heath Anthology of American Literature. 6th ed., edited by Paul Lauter, Richard Yarborough, John Alberti. James Kyung-Jin Lee, Mary Pat Brady, Wendy Martin, Jackson R. Byer, et al. (Boston, 2009).
5. Page 535 from The Literatures of Colonial America: An Anthology, edited by Susan P. Castillo and Ivy Schweitzer (Malden, Mass., 2001).
6. Page 150 from Notes on the State of Virginia by Thomas Jefferson, edited by Frank Shuffelton (New York, 1999).

 

If I were to translate these two lines more literally than Pope, it might read as follows:

For half of his virtue (Ἠμισυ γαζ τ’ ἀρετἠς) takes away (ἀποαίνῦ|αι) far-seeing Zeus (εὐρύθπα Ζεὺς)

Of a man (Ἀνερος), when him (ευτ’ ἄν μιν) the day of slavery (δᴕλιον ἥμαζ) seizes (κατὰ … ἕλησιν)

The problems in the Greek occurred to me slowly. The first word had a breath-mark error: Ἠμισυ should read as Ἡμισυ. Breath marks tell readers when to aspirate a vowel—the sound that separates half (Ἡμισυ) from Alf. The second word (γαζ)—the extremely common word that often translates as “for” or “because”—ended in the wrong letter: the line reads γαζ instead of γαρ. This mistake translates essentially as “foz” instead of “for.” Most glaringly, the fifth word was barely a word at all. A meaningless vertical line had replaced a t in the middle of the verb meaning to take away. The verb, therefore, reads as ἀποαίνῦ|αι instead of ἀποαίνυται, as if I were now writing for the American An|iquarian Society instead of the American Antiquarian Society. The problems continued from there.

To get a sense of the sum of these errors, we might compare my literal translation with an approximation of the same substitutions in letters in English. Here is the literal translation on its own:

For half of his virtue takes away far-seeing Zeus

Of a man, when him the day of slavery seizes

In contrast, here is what that literal translation might look like if I made the same kinds of mistakes that the Norton makes in its Greek:

Foz alf of his virtué ta|es away far-sthing Zeus

Of a man, when him the dhaz of slavery sezes

 

7. Page 269 from Writings, by Thomas Jefferson, edited by Merrill D. Peterson. Library of America (New York, 1984).
8. Page 142 from Notes on the State Of Virginia by Thomas Jefferson. Edited, with an introduction and notes by William Peden. Published for the Omohundro Institute of Early American History and Culture. Copyright © 1955 by the University of North Carolina Press, renewed 1982 by William Peden. Used by permission of the publisher. www.uncpress.org
9. A version of figure 1 annotated by the author. Orange highlights the breath mark errors; yellow the rho-zeta substitution; pink the straight line-tau substitution; blue the omicron-theta substitution; and green the talon.

 

Now I was curious about these errors. I soon discovered that the Eighth Edition of the Norton Anthology was not alone. Every twentieth-century printing of this chapter of Notes that I have found—The Norton Anthology of American Literature Eighth Edition (2012), The Norton Anthology of American Literature Ninth Edition (2016) (fig. 2), the Norton Critical Edition (2010) (fig. 3), The Heath Anthology of American Literature Sixth Edition (2009) (fig. 4), the Blackwell Literatures of Colonial America (2001) (fig. 5), the Penguin edition of Notes (1999) (fig. 6), the Library of America’s edition of Jefferson’s Writings (1984) (fig. 7), and, at the root, the University of North Carolina’s edition of Notes (1955) (fig. 8)—contain at least some of these errors. The game, for this typographical Sherlock, was afoot.

The consistency of these errors and their evolution through the past sixty years left a trail of clues about how they originated and grew. I could understand the breath mark errors; breath marks are small superscripts that are easy to overlook. And, since there are only two options—aspirated or not aspirated—a flipped breath mark is usually only a very small obstacle in reading a line of Greek. I similarly forgave other forgotten diacritics—an accent here, a subscript there. I was more interested in two ρ’s (rhos) that had become ζ’s (zetas), an ο (omicron) that had become a θ (theta), a talon-like character I had never seen before, and, of course, the straight line for the tau. In figure 9, I have color-coded these parts of the passage: orange for breath mark errors; yellow for the rho-zeta substitution; pink for the straight line-tau substitution; blue for the omicron-theta substitution; and green for the talon (more on this one later). The only observation of these errors I have found is a footnote in the classicist Emily Townsend Vermuele’s address to the American Philosophical Society. She remarks that a “zeta is written for rho and theta for omicron” and implies that these are Jefferson’s errors.

Comparing these flawed versions of these two lines to the first, large-scale printed edition of Notes suggests how these different errors originated. The 1787 edition published in London by John Stockdale serves as the basis for most modern editions of Notes (fig. 10). In this edition, the font Stockdale has used gives rhos at the end of words a small flourish in their stems. This flourish, it seems, lead some modern editors to confuse the shape of the two rhos that end words and therefore to print two zetas in their place. In contrast to this straightforward swapping of letters, the straight line suggests a more gradual deformation from Jefferson’s manuscript to the present. In Jefferson’s hand and in many Greek fonts before the nineteenth century, tau often appeared in a long form—more like a cane than a cross. In the 1787 Stockdale edition, the tau in the middle of ἀποαίνυται is poorly inked, leaving a small break at the top of the character. This break is clear when you compare this tau with the tau in a footnote on a previous page (fig. 11). Seemingly unaware of the typographical rather than alphabetic nature of this gap, the UNC edition attempts to reproduce the shape of this broken character; the Norton Critical Edition and the Library of America both take this reproduction further by printing a straight line with a bow above it; in the Norton Anthology and the Heath, only a straight line remains.

 

10. Page 238 from Notes on the State of Virginia, by Thomas Jefferson (London, ca. 1787). Courtesy of the American Antiquarian Society, Worcester, Massachusetts.
11. Page 235 from Notes on the State of Virginia, by Thomas Jefferson (London, ca. 1787). Courtesy of the American Antiquarian Society, Worcester, Massachusetts.
12. Verso of attachment on page 86 of Thomas Jefferson’s manuscript of Notes on the State of Virginia. Coolidge Collection of Thomas Jefferson Manuscripts. Collection of the Massachusetts Historical Society.

 

The only copies I have found free of these errors are Jefferson’s original manuscript (fig. 12) and the 1784-1785 printing of Notes in Paris (fig. 13). Although free of the more glaring errors, Stockdale’s edition contains a breath-mark and accent error; the 1853 Richmond edition carries forward both of Stockdale’s errors (fig. 14); and the 1894 Putnam edition of Jefferson’s writings adds to these errors a phantom phi in Ἀνερος (fig. 15). Even more improbably, this set of errors is not limited only to Greek text. The transliteration of the Greek in the American printing of Notes in Philadelphia in 1794 (fig. 16) includes one breath-mark over a Roman letter (rather than transliterating that mark into an “h”) and adds an h where it shouldn’t be to the beginning of “aneros.” Both of these errors persist in later versions that transliterate the Greek, such as Penguin’s The Portable Thomas Jefferson (1975) (fig. 17).

The proliferation of these errors is ironic considering Jefferson’s own typographical principles, which emphasized usability and precision over ornamentation. Writing to a London bookseller on 2 October 1788, Jefferson explained that he prefers “books of a handy size” and “disclaim[s] … all typographical luxury.” Jefferson’s books were for use, not for show. For this reason, Jefferson, in a 12 January 1787 letter, tried to convince Phillippe-Denis Pierres—the Paris printer of his corrected Notes—to use the Greek characters from a relatively new font made in Scotland by Andrew and Robert Foulis in Alexander Wilson’s foundry. Between 1756 and 1758, the Foulis brothers printed four folio volumes of Homer that abandoned the complicated ligatures and abbreviations of older fonts (fig. 18). In leaving behind these luxuries, the Foulis’ Homer replaced the abbreviations that had been popular for common words and word-endings—such as the abbreviations for κατα and the – ος in Ἀνερος that had appeared as recently as Samuel Clarke’s 1740 edition of Homer (fig. 19). Admiring the volumes’ clarity, Jefferson had ordered copies of the Foulis brothers’ folios of the Odyssey and the Iliad in July 1786 from John Stockdale, the bookseller and publisher of Jefferson’s London Notes. The only such flourish that appears in the two lines of Greek in Notes is what I called the “talon-like character” (green in fig. 9). This loop was a common abbreviation for the “ou” diphtong—not an error at all!

We have no similar letters indicating Jefferson’s preference for the type Stockdale used in the 1787 London edition. Indeed, Stockdale did not even own his own set of type and press; instead Stockdale relied on nearby printers, including Luke Hansard on Great Turnstile on the East side of Lincoln’s-Inn Fields and Thomas Gillet in Salisbury Square (fig. 20). Hansard, whom an 1800 catalog of Stockdale’s books identifies as the printer of Jefferson’s History of Virginia, was eventually a partner with Henry Hughs in printing for the House of Commons. He owned a set of Greek type and had experience setting it for, among other books, the Port Royal Greek Grammar—the third edition was published in 1777 with editions in 1748 and 1759. Although I have not been able to discover definitively what types Hansard owned, the type in Stockdale’s Notes is most likely Caslon’s Long Primer Greek as seen in his 1785 specimen (fig. 21)—an identification, with the assistance and expertise of Hope Mayo at Houghton Library, based on the slight splaying of the pi and the roundness of the mu characters. Caslon makes sense especially since David Whitesell identifies Caslon as the font for the English in the Stockdale printing as well. But Caslon’s Long Primer Greek was not unique. It exemplified the trend toward simplified Greek fonts that was shared among major and minor foundries alike—including Caslon and Sons, William Martin, and Edmund Fry.

 

13. Page 262 from Notes on the State of Virginia: Written in the Year 1781, Somewhat Corrected and Enlarged in the Winter of 1782, for the Use of a Foreigner of Distinction, in Answer to Certain Queries Proposed by Him Respecting; 1782, by Thomas Jefferson (Paris, 1784). US 18537.84.2 Houghton Library, Harvard University.
14. Page 154 from Notes on the State of Virginia, by Thomas Jefferson (Richmond, Va., 1853). Courtesy of the American Antiquarian Society, Worcester, Massachusetts.
15. Page 249 from volume 3 of The Writings of Thomas Jefferson, edited by Paul Leicester Ford (New York, 1894).

 

These eighteenth-century fonts were easier to read, as Jefferson wanted, and also easier for compositors and printers to use. In his Concise History of the Origin and Progress of Printing (1770), Philip Luckombe opined that, even if we allow the huge quantity of “Abbreviations and Contractions” as an imitation of written Greek, founders and letter-cutters probably only wanted to “promote their own business” in “confound[ing] themselves with an infinite number of Ligatures.” For Luckombe, whatever beauty existed in the mimicking of handwritten Greek was outweighed by the expense and laboriousness of using abbreviated and contracted fonts. As Luckombe shows in facing pages, a simple font of Greek sorts can fit “in a pair of common cases that contain no more than 154 Boxes”—much more manageable than the “750 Boxes” of ligatured, contracted, and abbreviated Greek fonts. Although in his Typographia (1825) T. C. Hansard depicts a slightly more expansive Greek than the 154 sorts in Luckombe’s example—for which I count a combined 249 sorts (figs. 22 and 23)—the trend was certainly downward from the 750 sorts of seventeenth-century fonts to the 300 or 500 sorts of the Oxford Augustin Greek at the beginning of the eighteenth century to the Greek that Luckombe and Hansard describe.

To appreciate how much simpler these new Greek fonts were, we can think of a standard, unaccented English keyboard as equivalent to a set of type with about ninety-two sorts: twenty-six letters with ten numbers and ten punctuation marks is equivalent to the lower case with forty-six sorts; doubling this number with the use of the shift key is equivalent to adding the upper case. In this example, a keyboard equivalent to a set of type with 750 sorts would have about fourteen additional “shift” keys with which you could choose doubled letters, abbreviations for whole words, abbreviations for common word endings, accents, and alternate characters for letters at the ending of words.

 

16. Page 208 from Notes on the State of Virginia, by Thomas Jefferson (Philadelphia, 1794). Courtesy of the American Antiquarian Society, Worcester, Massachusetts.
17. Page 192 from The Portable Thomas Jefferson, edited by Merrill D. Peterson (New York, 1975).
18. Book 17, lines 322-323 of Homer’s Odyssey on page 57 from volume 4 of Opera Homeri (Glasgow, 1756). Typ 705.56.455, Houghton Library, Harvard University.

 

In these editions of Notes, therefore, we can see an ironic intersection between two different trajectories of the meaning of printed Greek. In the one, Greek fonts are becoming more easily legible to more readers. In the other, the printed Greek becomes visible only as an image—rather than legible as words—that depicts eighteenth-century classical learning. For twentieth- and twenty-first-century readers, the Greek gives the text a feel of its historical distance with less interference, for instance, than retaining the English long S.

Given the typographical trouble this quotation has caused, we might wonder both why it shows up suddenly in the Eighth Edition of the Norton Anthology and also why Jefferson gives his quotation from Homer in both Greek and English. The printed Greek only entered the Norton Anthology of American Literature because it happened to be in the section of Query XIV in which Jefferson dismisses the aesthetic achievements of “Phyllis Whately” and Ignatius Sancho. But Greek and race seem to come with one another in Notes. Even if the editors decided to only include selections that displayed Greek in Notes, they would still have ended up with only selections that discuss race. Two of the three times that Greek appears in Notes are in this chapter and relate specifically to the issue of slavery. The quotation from Homer and a quotation from Plutarch three pages earlier both contrast enslaved Africans in the Americas with the “numerous instances of the most rigid integrity” among Greek and Roman slaves (fig. 11). For Jefferson, these quotations establish that, rather than primarily suffering from their enslaved condition, “the blacks … are inferior to the whites in the endowments both of body and mind.” As Jefferson defines race, racial difference describes differing intellectual capabilities that do not result from slavery. In fact, rather than defining or creating racial inequalities, slavery, as Jefferson contrasts its modern and classical forms, actually helps reveal what he considers a natural racial hierarchy.

The one other place that Greek appears in Notes also concerns race. Rather than slavery, the future of indigenous people in North American is the concern of this instance of Greek. In Appendix 1, Charles Thomson—the secretary of the Continental Congress—responds to Jefferson’s description of the Native American tribes in Query XI, “Aborigines.” Thomson elaborates at length on Jefferson’s account of the Native American tribes that the English encountered when they first came to Virginia (fig. 24). Both Jefferson’s and Thomson’s accounts detail the relationship between different tribes and the individuals that the English encountered when they arrived in Virginia. In this narrative comment, Thomson includes a footnote to three lines from the Iliad describing Nestor, the king of Pylos, in both Greek and English. For Thomson, the quotation is meant to adorn his description of the leader Powhatan’s speech to John Smith about succession in his tribe. The footnote draws a parallel between Nestor as a wise elder who has seen two generations die during his rule and Powhatan’s own tenure as a ruler for a similarly long time. While this quotation lends epic authority to Powhatan, it also subtly inserts a hierarchy between the naïve nobility of the Native American leader and the enlightened knowledge of the European commentator who can marshal epic heroes in his discourse.

 

19. Book 17, lines 322-323 of Homer’s Odyssey on page 469, from volume 2 of Homeri Odyssea, græce et latine, item Batrachomyomachia, hymni, et epigrammata, Homero vulgò ascripta, edited by Samuel Clarke (London, 1740). KF 23287, Widener Library, Harvard Library.
20. Detail of Lincoln’s-Inn Fields and Salisbury Court from Carington Bowles, “Bowles’s New Pocket Plan of the Cities of London & Westminster with the Borough of Southwark: Comprehending the New Buildings and Other Alterations to the Year 1783,” (London, 1783). Courtesy of the Harvard Map Collection, Harvard Library.
21. Type specimen book featuring Greek script; included is English, Pica, Small Pica, Long Primer, Brevier, and Nonpareil Greek from William Caslon’s A Specimen of Printing Types letter-founder to His Majesty (London, 1785). Courtesy of the American Antiquarian Society, Worcester, Massachusetts.

 

In Notes, then, we have three uses of Greek. In all three examples, a European author comments on categories of people that Europeans were enslaving or killing in North America and Africa. In the eighteenth century, Latin and Greek, as Caroline Winterer has elucidated, marked a gentleman’s education and “distinguished him from the masses.” In this sense, Jefferson and Thomson both seem to adorn their prose with Greek verse to contrast what they understand as the triumphant power of white, European masculinity against an imagined world of other, more effeminate races. Jefferson may also be digging more specifically at Phillis Wheatley. In her poems, Wheatley calls upon classical mythology but most likely did not, as Vincent Carretta mentions in his recent biography of the poet, know Greek herself. The difference between knowing classical mythology and reading it in the original language, for Jefferson, further marks the difference between the mental faculties of different races.

Given that these Greek quotations were meant to establish a racial hierarchy based on classical education, the use of Greek in Notes becomes ironic not only because of the centuries of errors in editions of Notes but also because Jefferson seems not to have noticed the first errors himself. In his own copy of Stockdale’s printing of Notes, Jefferson made periodic corrections in the margins. For instance, Jefferson inserted “too” where Stockdale had printed “to” on page 247; but, nine pages earlier, Jefferson left uncorrected the flawed quotation from Homer. If these choices to insert Greek into the text were meant to describe European masculinity as the pinnacle of civilization, they have not done a great job. Instead, these errors emphasize that an ideology of a racial hierarchy based upon a European tradition of knowledge may actually rely more on the form of that knowledge than the knowledge itself. As the content of this quotation erodes, that racial hierarchy emerges as a tautology signified by the form of the Greek but unsubstantiated by its emptied content. The image of Greek, rather than a shared knowledge of the Greek language and classical literature, has been enough to communicate Jefferson’s definition of race for hundreds of years.  

 

22. Plate “No. VII Greek Upper Case,” from Thomas Curson Hansard, Typographia: an historical sketch of the origin and progress of the art of printing. (London, 1825), page 472. Courtesy of the American Antiquarian Society, Worcester, Massachusetts.
23. Plate “No. VIII Greek Lower Case,” from Thomas Curson Hansard, Typographia: an historical sketch of the origin and progress of the art of printing. (London, 1825), page 472. Courtesy of the American Antiquarian Society, Worcester, Massachusetts.
24. Page 346 (Appendix I) from Notes on the State of Virginia, by Thomas Jefferson (London, ca. 1787). Courtesy of the American Antiquarian Society, Worcester, Massachusetts.

 

Apart from the legacy of typographical errors, we might still wonder about the appropriateness of Jefferson’s quotation from Homer and Pope for his purposes in Query XIV. Drawing on Longinus and Plato, Pope—or, more accurately, the scholars Elijah Fenton and William Broome who assisted Pope with the actual translation of Greek—suggest in the notes to their translation that Homer’s “very remarkable sentence” about slavery’s emasculating effects is “commonly found to be true.” Jefferson, too, plays on the conventionality of this epic wisdom when he contrasts what he considers the intellectual and moral achievements of Roman and Greek slaves against their African counterparts. Even so, despite Jefferson using Homer to solidify and adorn his argument about slavery, Homer, at least lexically, seems to have been relatively uninterested in slavery. As W. B. Stanford comments in his twentieth-century edition of the Odyssey, “references to slavery and slaves” occur significantly less frequently in Homer “than in later Greek.” Indeed, Stanford counts only seven instances of variations of δούλιον—the word in Jefferson’s quotation for slave—in all of Homer’s writing.

In drawing from Homer, then, we might accuse Jefferson of an (historical) presentism. Jefferson invokes Homer not on Homer’s own terms but as part of an undifferentiated classical world upon which a modern, European concept of a racial hierarchy depended. In other words, classical learning, for Jefferson, Thomson, and their peers, served to define blackness while subtly enacting (with ironic effect) their own whiteness. Appreciating this history can help us understand not only Jefferson’s own definition of race but also, for instance, the nuances in the debates 120 years later between Booker T. Washington and W. E. B. Du Bois about whether African Americans should bother studying Greek and Latin in the aftermath of slavery and Reconstruction. At issue is not who can or cannot learn Greek. Rather what seems to matter is who can claim racial kinship through Greek and what meaning resides in the form of classical learning. That, as the checkered history of the Greek in Notes suggests, is the (racial) difference that Greek makes.

Acknowledgments

I could not have put together all of the pieces in this history on my own. Leah Price was a terrific guide through the detective process of British book history. Ann Blair gave some very helpful citations about the lack of Greek fonts in the U.S. in the eighteenth century. And Hope Mayo at Houghton Library provided crucial technical wisdom on the identification of the Greek font in Notes. At Common-place, Hunt Howell and Anna Mae Duane offered indispensable feedback on drafts of the essay. Jackie Penny assisted me in tracking down the many images I have here.

Further Reading

A good starting place to appreciate the sheer number of editions of Notes on the State of Virginia is Coolie Verner, A Further Checklist of This Separate Editions of Jefferson’s Notes on the State of Virginia (Charlottesville, Va., 1950) and Coolie Verner and P. J. Conkwright, “The Printing of Jefferson’s Notes, 1793-94,” Studies in Bibliography 5 (1952): 201–3. More recently, several authors have investigated Jefferson’s punctilious attention to the printing of his books and the books that he purchased: Gordon S. Barker, “Unraveling the Strange History of Jefferson’s ‘Observations Sur La Virginie’,” The Virginia Magazine of History and Biography 112:2 (2004): 134–77; Alice H. Lerch, “Who Was the Printer of Jefferson’s Notes?” in Bookmen’s Holiday: Notes and Studies Written and Gathered in Tribute to Harry Miller Lydenberg, ed. Deoch Fulton (New York, 1943): 44–56; Eric Stockdale, “John Stockdale of Piccadilly: Publisher to John Adams and Thomas Jefferson” in Author/Publisher Relations during the Eighteenth and Nineteenth Centuries, eds. Robin Myers and Michael Harris (Oxford, 1983): 63–87; David R. Whitesell, “Thomas Jefferson and the Book Arts,” Printing History 24:2 (2005): 3–24. In 2014, John O’Brien and Brad Pasanek at the University of Virginia also put together a useful online edition of Notes that pairs a transcription of the text with page images from Jefferson’s copy of Stockdale’s 1787 printing and the French 1784-1785 edition. This edition is available here. It uses the digitized copy of Jefferson’s copy of Notes from UVA, available here. The manuscript of Notes is available from the Massachusetts Historical Society. The quotation in Greek appears on page 86 of the manuscript.

If you are interested in Jefferson’s knowledge of and interest in the classics, a good starting place is a collection of essays edited by Peter S. Onuf and Nicholas Cole: Thomas Jefferson, the Classical World, and Early America (Charlottesville, Va., 2011). As I mention above, Emily Townsend Vermeule identifies one of Jefferson’s errors explicitly in “Jefferson and Homer,” Proceedings of the American Philosophical Society 137:4 (December 1993): 689–703. The meaning of the classics for the educated elite in the eighteenth century is carefully explained in both Caroline Winterer’s The Culture of Classicism: Ancient Greece and Rome in American Intellectual Life, 1780-1910 (Baltimore, 2002) and Carolyn D. Williams’s Pope, Homer, and Manliness: Some Aspects of Eighteenth-Century Classical Learning (London, 1993).

I gathered information on Phillis Wheatley’s education from Vincent Carretta, Phillis Wheatley: Biography of a Genius in Bondage (Athens, Ga., 2011). Carretta speculates on Wheatley’s lack of knowledge of Greek on page 40. On Jefferson’s (lack of) criticism of Wheatley, see William Huntting Howell, Against Self-Reliance: The Arts of Dependence in the Early United States (Philadelphia, 2015): 46-81. For a sense of debates about race and the classics, I am indebted to Sarah Wagner-McCoy, “Virgilian Chesnutt: Eclogues of Slavery and Georgics of Reconstruction in the Conjure Tales,” ELH 80:1 (March 15, 2013): 199–220. The footnote from W. B. Stanford is on page 291 of volume two of The Odyssey of Homer, ed. W. B. Stanford (London, 1948). The footnote by Alexander Pope’s scholarly counterparts is from page 163 of volume four of Alexander Pope, The Odyssey of Homer (London, 1726).

To figure out who did the printing for Stockdale and what type they used, I consulted both primary accounts of eighteenth-century printers and twentieth-century histories of the changes in Greek fonts. A crucial clue in figuring out Stockdale’s printer was the list titled “Books Printed for John Stockdale, Piccadilly,” which is bound in the back of Houghton Library’s copy of Hester Lynch Piozzi, Retrospection: or A Review of the Most Striking and Important Events, Characters, Situations, and Their Consequences, which the Last Eighteen Hundred Years Have Presented to the View of Mankind (London, 1801). With the Hansards in mind, indispensable primary accounts were Luke Hansard, The Auto-Biography of Luke Hansard: Printer to the House, 1752-1828, ed. Robin Myers, Printing Historical Society Publication, no. 15 (London, 1991); T. C. Hansard, Typographia: An Historical Sketch of the Origin and Progress of the Art of Printing; with Practical Directions for Conducting Every Department in an Office: With a Description of Stereotype and Lithography. Illustrated by Engravings, Biographical Notices, and Portraits (London, 1825); Philip Luckombe and William Caslon, A Concise History of the Origin and Progress of Printing; with Practical Instructions to the Trade in General (London, 1770); Edward Rowe Mores, A Dissertation upon English Typographical Founders and Founderies (1778). With a Catalogue and Specimen of the Typefoundry of John James (1782), eds. Henry Carter and Christopher Ricks (London, 1961). I supplemented these with biography and general history of printing at the end of the eighteenth century: Ellic Howe, The London Compositor: Documents Relating to Wages, Working Conditions and Customs of the London Printing Trade, 1785-1900 (London, 1947); D. F. McKenzie, Making Meaning: “Printers of the Mind” and Other Essays, eds. Peter D. McDonald and Michael F. Suarez (Amherst, Mass., 2002); Talbot Baines Reed and A. F. Johnson, A History of the Old English Letter Foundries: With Notes, Historical and Bibliographical, on the Rise and Progress of English Typography (London, 1952); J. C. Trewin and Evelyn Mansfield King, Printer to the House: The Story of Hansard (London, 1952).

In identifying and tracing Greek fonts, the single most invaluable resource is the incredibly careful catalog and description by J. H. Bowman: Greek Printing Types in Britain: From the Late Eighteenth Century to the Early Twentieth Century (Thessaloniki, 1998), which is based on a 1988 dissertation of the same title at the University of Reading. The essays by John A. Lane and Bowman in the volume edited by Michael S. Macrakis also provided some useful information about the changes in Greek fonts as well: Greek Letters: From Tablets to Pixels (New Castle, Del., 1996). An older volume produced by the Printed Books Department at the British Museum also provided some useful examples of Greek fonts: Greek Printing Types, 1465-1927: Facsimiles from an Exhibition of Books Illustrating the Development of Greek Printing Shown in the British Museum, 1927 (London, 1927). I also consulted Klimis Mastoridis, “Cutting and Casting Greek Types in the Nineteenth and Twentieth Century,” Gutenberg-Jahrbuch 81 (2006): 306–41; Meyer Reinhold, Classica Americana: The Greek and Roman Heritage in the United States (Detroit, 1984).

If you, dear reader, are still here, I imagine you are of hearty enough stock to be interested in seeing what Greek fonts looked like before their simplification at the end of the eighteenth century. If so, I direct you to: William H. Ingram, “The Ligatures of Early Printed Greek,” Greek, Roman and Byzantine Studies 7:4 (Winter 1966): 371-396; William Wallace, “An Index of Greek Ligatures and Contractions,” The Journal of Hellenic Studies 43 (1923): 183–93.

 

This article originally appeared in issue 17.2 (Winter, 2017).


David Weimer is the librarian for cartographic collections and learning at the Harvard Map Collection. His article on Harriet Beecher Stowe, political economy, and religion appeared in J19: The Journal of Nineteenth-Century Americanists and his exhibition, Where Disaster Strikes: Modern Space and the Visualization of Destruction, is on view at the Harvard Map Collection until April 2017 and at its Website. He received his PhD in English from Harvard University in 2016.

 

 

 

 

 

 

 




Introducing Artist, Architect, Collector, and Landscape Designer George Washington

Joseph Manca, George Washington’s Eye: Landscape, Architecture, and Design at Mount Vernon. Baltimore: Johns Hopkins University Press, 2012. 344 pp., $49.95.

Since the last decades of the eighteenth century, Americans have understood Mount Vernon as a mirror for its illustrious owner and creator: George Washington. In the nineteenth century, patriotic pilgrims trekked through back roads and muddy fields to see its long piazza on the banks of the Potomac. Today, packed tour buses and minivans unload hordes of visitors daily, each seeking the gardens Washington planted, the rooms in which he lived and died, and perhaps even the whiskey he distilled in order to better understand the real man behind the indelible myth.

And this is as it should be, since Washington intended his house to be understood as a reflection of his character. Over the past two decades, landscape and architectural historians like Robert F. Dalzell Jr., Lee Baldwin Dalzell, Allan Greenberg, and Mac Griswold have successfully proven that he carefully crafted the buildings and outdoor spaces at Mount Vernon to serve his needs as both a private planter and as a public figure. Even though the plantation was his private retreat and primary source of income, it was also a way for Washington to present himself as a man of high moral character, fit for leadership of the new republic.

With direct nods to these recent works, art historian Joseph Manca ups the ante in his George Washington’s Eye: Landscape, Architecture, and Design at Mount Vernon. In this well-illustrated and meticulously researched book, Manca argues that Washington didn’t stop with architecture when creating his public image. From the bookplate that marked his library’s volumes to views of the house from boats passing on the Potomac, Washington carefully considered every aesthetic aspect of Mount Vernon. George Washington’s Eye goes beyond Washington as patron and tastemaker to consider him as a designer and collector intent on creating a world that would not only represent who he wanted to be, but also the values of the new republic with which he was charged.

More inclusive than any previous study of Mount Vernon’s architecture, decorative arts, or immediate landscape, Manca’s book looks at the physical evidence as well as Washington’s writings about art and taste in letters and other documents, drawings he made, and buildings and places he designed or had a hand in planning elsewhere. George Washington’s Eye is organized into chapters that both provide thematic overviews and focus on particular elements of Mount Vernon: Manca expands from an explanation of the public persona Washington wished to project to a discussion of his design for the house and portico; then on to an exploration of his interests in gardening and landscape; his selections of art and other decorative objects; and finally the classical and biblical themes underlying many of these physical aspects of Mount Vernon. The book is, therefore, a comprehensive study of Washington’s aesthetic choices, from their origins to the objects in which they resulted. While other scholars have catalogued the paintings in Mount Vernon, for example, Manca goes further to consider why Washington hung certain pictures in particular rooms or chose not to display others at all. In one instance, Washington did not even accept the gift of a portrait of Louis XV, knowing that it would be inappropriate for him to add a picture of a king against whom he went to war to his collection at Mount Vernon.

Manca provides a range of potential sources for Washington’s decisions in art collecting, landscape design, and architecture: books he owned, places he was known to have seen, the opinions of those whom he encountered, and the particulars of his biography. While many of Washington’s design inspirations are well-documented and hard to refute, others are more imaginative. For the iconic piazza (which Manca rightly claims was “Washington’s greatest contribution to American architecture”), Washington might have looked to open loggias in Georgian architecture or porches he observed on Asian-inspired jappaned wares (56). The range of potential sources Manca considers reinforces his argument that Washington was deeply engaged in the aesthetic world; he actively sought information, objects, and opinions on what was fashionable and was confident in inventing his own designs.

George Washington’s Eye is the first study of the house and its contents to take full advantage of the digital editions of the Papers of George Washington, relying much more on Washington’s words than previous histories of the house. The book cites seemingly every comment Washington ever uttered regarding painting, architecture, gardening, decorative arts, and aesthetic theory. Manca pays particular attention to Washington’s language in describing his physical world and his aspirations for it, finding significance in literary allusions and in the persistence of phrases. These observations tie Washington to his contemporaries in both England and North America, rooting him in a global social elite interested in matters of beauty and taste.

One of the book’s most comprehensive arguments is that Washington’s interest in land and his belief in its unique role in America profoundly shaped his choices at Mount Vernon. While Manca admits that Washington must have relied on the advice of craftsmen for the plan and details of much of the house’s architecture, he suggests that the landscape was the first president’s invention and passion. From the way in which he directed the visitor’s experience with views and paths to the prints and paintings of America he collected (rare in their number and range of subjects for the period), the aesthetics, meaning, and design of landscape gripped Washington. Rich descriptions of what the plantation looked like during Washington’s lifetime offer a vision of the place that no previous work (nor the Mount Vernon Ladies’ Association’s current interpretation of the house and grounds) has achieved. For example, in his discussion of views at Mount Vernon, Manca reminds the reader that the untouched wilderness visitors now see across the Potomac River from the house is a “Colonial Revival creation,” and that it would have been a productive landscape peppered with farms and fields during Washington’s lifetime (161).

Although Manca’s discussion of Mount Vernon’s landscape is a tremendous and imaginative contribution, it often seems as if Washington were the only person undertaking such an extensive and thoroughly considered project in America and that the grounds were intended only for pleasure. Manca focuses on English country gardens and theories as the possible sources for Washington’s ideas. These were certainly the most logical inspirations for Washington and his contemporaries, yet America also provided a set of completely new contexts of which men like Washington and Thomas Jefferson were particularly aware. Manca rarely locates the house and grounds in the context of other Southern plantations, for example, suggesting that Washington considered Mount Vernon less an active plantation and more along the lines of ornamental farms in England that he had never seen. Beyond recognizing their existence, Manca does not engage with the working parts of the landscape; he sets aside the smokehouse, dairy, quarters, and other buildings necessary to every Southern plantation for concerns more often associated with the fine arts. There is no reason to think that such a successful planter as Washington, keeping in mind his concern for every aesthetic aspect of the farm, wouldn’t consider these features as carefully as he would the color of the dining room. Similarly, the book only briefly acknowledges the enslaved workforce that built and maintained Washington’s vision, nor does it consider what or if Washington thought of the implications of creating an English-inspired landscape, made possible by African-American slaves, in the new republic.

The sum of Manca’s careful and comprehensive analysis reinforces and expands conclusions made by biographers of Washington, as well as historians of Mount Vernon: Washington was ever-conscious of how his decisions and actions—as a leader or as a private citizen—would reflect on his public persona. Mount Vernon was a means for Washington to present himself as a man of high moral worth (defined by exhibited modesty and sobriety), yet also as a member of the fashionable elite. He considered Mount Vernon a semi-public place, a stage on which he could act out the role of the classical characters to whom the American public was so quick to compare him. Judging by contemporary visitors’ reactions to the plantation cited throughout the book, Washington was successful; early Americans regarded Mount Vernon as a simple, beautiful, and serene retreat appropriate for a leader of a modern democracy. And we still do.

 

This article originally appeared in issue 14.1.5 (November, 2013).


Lydia Mattice Brandt, PhD, is an assistant professor in the Department of Art at the University of South Carolina, where she teaches the history of architecture and American art and the methods of historic preservation.




Touching Sentiment: The Tactility of Nineteenth-Century Valentines

During the month of February, the shelves of most retail spaces overflow with red roses, chubby cherubim, and arrowed hearts—unmistakable symbols of Valentine’s Day. Far from a twentieth-century “Hallmark holiday” invention, Valentine’s Day and the exchange of sentimental cards and tokens has a long history. The tradition became popular in the eighteenth century with legendary origins stretching back to the Romans. In its heyday, from about 1840 to 1890, the exchange of valentines was an immensely popular social activity in the United States. Valentines evolved as newer and cheaper manufacturing processes emerged, benefitting from developments such as chromolithography and the standardization of paper lace production. Growing increasingly three-dimensional and more ornate with every added layer of material, sentimental or “fancy” valentines, as they were called, were harbingers of hope, fondness, and desire (fig. 1). More than just an aesthetic assemblage of colorful pictures and paper lace, valentines both delivered and evoked sentiment. An 1853 article in Gleason’s Pictorial expresses the rush of physiological and emotional feelings experienced on February 14 in anticipation of receiving a valentine:

There is the earnest fluttering of the pulses as the postman advances—hopes and fears alternately swaying the desires for a valentine, replete with tender expressions and soft inducements. The postman knocks—the face is flushed—the heart beats, and the beautiful missive, all decorated with hearts slung up in a halter, or pinned together with butchers’ skewers is opened. Who can paint a feeling? We will not try to do it (fig. 2).

 

1. Valentine card, “Yours For Ever,” by Esther Howland (Worcester, Massachusetts, ca. 1860-1880). Courtesy of the American Antiquarian Society, Worcester, Massachusetts.
2. In “St. Valentine’s Day” (from Gleason’s Pictorial, February 12, 1853, Boston) the illustrator conveys the valentine recipient’s excitement, evidenced by the envelope she casts onto the floor as she hurriedly opens the card mere moments after it arrives.

 

While this florid observation directs our attention to the high emotional stakes of Valentine’s Day, it also points to the challenge of depicting sentiment, something that is felt rather than seen. Indeed, Gleason’s, a heavily illustrated periodical, which prided itself on capably communicating through text accompanied by plenty of images, highlights the difficulty in conveying emotion through purely visual media. Nineteenth-century valentines themselves, through their complex assembly, relied on more than just texts and pictures to impart meaning. Tactility, achieved through the inclusion of sensuous textures and interactive features, such as flaps that lift to reveal hidden messages, are vital components of the nineteenth-century valentine (figs. 3-7). By having to hold, touch, and interact with the valentine, recipients were made to feel materials in order to feel sentiment.

 

[This video has been made private by owner.]

3. Video clip showing the layers of a Valentine card, ca. 1875, sent to Walter E. Marsh of Keene, New Hampshire. The embossed envelope is postmarked February 14 from Winchendon, Massachusetts. Courtesy of the American Antiquarian Society, Worcester, Massachusetts.

 

4. Embossed envelope for valentine, ca. 1875, postmarked February 14 from Winchendon, Massachusetts, addressed to Walter E. Marsh, Keene, New Hampshire. Courtesy of the American Antiquarian Society, Worcester, Massachusetts.
5. Valentine card, ca. 1875. Sent to Walter E. Marsh, Keene, New Hampshire. Courtesy of the American Antiquarian Society, Worcester, Massachusetts.

 

Physical experience is crucial to understanding these valentines. As a gifted object, the valentine becomes a conduit for human emotion, thereby giving the idea of “touching” dual significance in the valentine’s simultaneous tactility and sentimentality. By engaging theories related to materiality and signification, the Western intellectual history of touch, and the medium of paper itself, this essay will look critically at the affective power held by valentines and how they were experienced or understood during the mid- to late nineteenth century. This investigation pays particular attention to the valentine as an object and to the haptic aspects of receiving one.

 

6. Inside of valentine card sent to Walter Marsh, first page with pasted scrap featuring a floral bouquet and text, ca. 1875. Courtesy of the American Antiquarian Society, Worcester, Massachusetts.
7. Inside of valentine card sent to Walter Marsh, second page with pasted bordered poem, ca. 1875. Courtesy of the American Antiquarian Society, Worcester, Massachusetts.

 

Valentines, in general, resist close, singular visual analysis. As I detail below, visually and textually, they often appear to be interchangeable and arbitrarily constructed. However, their material complexity nonetheless demands serious consideration. Valentines, as a category of simultaneously similar yet unique objects, challenge inherited methodologies of interpretation in art history and material culture studies. Most investigations of a singular valentine via close looking and careful interpretation come up short; a sustained study of the iconography of one card yields little beyond frustration. However, and at the same time, to investigate valentines as a homogenous group grossly overshadows the different affective properties any given valentine might offer, at least momentarily. Paying closer attention to the material heft, textural diversity, and interactive dimensions of valentines enables us to consider their capacity for material signification, their non-linguistic, non-visual methods of communication.

The Big Business of American Valentines

The American market for commercial valentines began when stationers and bookshops started importing cards from England and continental Europe in the early nineteenth century. Germany was known for its tremendous output of colorful lithography, while English papermakers excelled at embossing (the process of pressing a raised pattern or image into paper), and later at the production of lace paper—all technological innovations in the nineteenth century. Historians and collectors widely credit Joseph Addenbrooke, a paper embosser for a large English firm, as the inventor of lace paper when he began filing down the raised areas of embossed paper to create a delicate, perforated effect. Addenbrooke’s technique was adopted by firms throughout England and was exported in great numbers to the United States and elsewhere.

 

8. Esther Howland, carte-de-visite by Photographic Studio of J.M. Devine & Co. (Charlestown, Massachusetts, ca. 1870s). Courtesy of the American Antiquarian Society, Worcester, Massachusetts.
9. A typical early Howland valentine. Esther Howland, American, 1895-1924, untitled valentine (Two Putti in a Wreath), 1850/59, collaged elements on cut and embossed (designed) ivory wove paper, 121 x 83 mm (folded sheet). Bequest of Paul E. Pearson, 1986.808, the Art Institute of Chicago.

 

English firms, such as those of Joseph Mansell, Jonathan King (Jr. & Sr.), and Dobbs & Co., combined colorful scraps and embossed and lace paper and sent these valentines to shops and independent dealers for sale in the U.S.—but at a very high cost. Beginning in the 1840s, American firms began assembling their own valentines. One of the most notable valentine companies, and the one most associated with the multi-layered, ornate sentimental valentine, is that of Esther Howland’s New England Valentine Company, based in Worcester, Massachusetts. Howland’s ascendancy to “Mother of the American Valentine” is described in as much lore as Valentine’s Day itself (fig. 8). Most accounts say Howland, the daughter of a bookstore owner, received an English valentine from a family friend and was so taken with the object that she endeavored to create her own. With lace paper, scraps, and other materials imported by her father, Howland constructed a number of sample cards, which she then gave to her brother to show potential clients on an upcoming sales trip (fig. 9). Upon his return, Howland’s brother brought orders amounting to $5,000, making the valentines much more successful than Howland anticipated. After hiring several women to assist her in meeting the demands of the initial orders, Howland’s company was born.

Stationer George C. Whitney also anchored his business in Worcester, Massachusetts, and eventually absorbed Howland’s company in 1881. During the 1880s, curiosity about the Whitney Manufacturing Company’s valentine-making process resulted in numerous articles. These reports opened the factory doors to readers, describing the use of German scrap and English embossed paper, while remarking on the “taste and skill” of the “young girls” employed to assemble the cards. Readers also learned about the sale and distribution of valentines: the salesmen who visited town after town, presenting samples and taking orders from stationers and other shop owners, and about Whitney’s newly opened seasonal shops, which allowed customers to buy valentines directly from the source. Despite their revelatory tone, these articles preserved and perpetuated the allure of valentine production. Even as these articles highlighted the handmade assembly behind the valentine, they also drew positive attention to the many rational and efficient production processes used by popular stationers. Far from sullying the romance of the cards, exposure to the factory’s processes was itself mysterious and fascinating to nineteenth-century readers.

The Making of a Valentine

Nineteenth-century sentimental valentines are recognizable by their overwhelming assemblage of delicate paper lace and small chromolithographed pictures called “scrap.” Many of the components employed—flowers, hearts, lovebirds, Cupid, and affectionate phrases—wouldn’t look out of place on a valentine today. Some, however, are more period-specific, such as Christian symbols and depictions of innocent children or animals, staples of nineteenth-century popular imagery. Makers relied on this generalized sentimental iconography to craft attractive cards that would have been immediately legible as valentines. While there were certainly valentines that emphasized text (as in the presentation of a lengthy poem or “comical” taunting prose), these collaged valentines instead relied on images, textures, and interactive features to convey sentiment. In this way, the sentimental valentine appealed to the recipient through the senses, especially touch, on a more immediate level.

That a valentine should invite or even require significant handling by its recipient has been an integral component of the genre since its early days. During the eighteenth century, many valentines took the form of a folded rebus or puzzle, with numbered verses to be reassembled by the recipient. By the mid-nineteenth century, a valentine could demand physical interaction in a multitude of ways. Some might reveal images when the recipient pulled on a lever or a string. In the “cobweb” or “beehive” valentine, for example, an intricately cut spiral pattern can be pulled out and extended to reveal a sentimental image beneath (fig. 10). More complex than simply lifting a flap to reveal a picture, the webbing of the cut paper forced the viewer to move around to view the image and to peer through the spaces in the paper, similar to other valentines that partially occlude images with perforated paper lace.

 

10. “Cobweb” or “Beehive” valentine; the names refer to the spiral cut into the paper which enables it to be pulled out, revealing an image beneath. Unknown artist, English, Be Thine, color print valentine with lace border, 229 x 178 mm (c. 1830). Gift of Emma B. Hodge, 1919.292, the Art Institute of Chicago. Click on the image to see a GIF of the valentine in action.
11. The illustration “Making” shows the assembly line of female employees as they put together the many components of the sentimental valentine. “Manufacturing Valentines” from The London Illustrated News, February 14, 1874.

 

Before about 1840, valentines were commonly made by the giver or were quite expensive when crafted by others, but by the mid-nineteenth century, commercially produced valentines became the norm. These valentines were crafted by hand, but not by the sender. In companies like Howland and Whitney’s, groups of workers, usually young women, assembled valentines with the aforementioned “scrap,” resulting in collages of standard imagery (fig. 11). The anonymity of the maker was an asset in the valentine business: it enabled for the evocation of sentiment, as if the giver had produced the item himself. At most, a valentine might include the company’s stamp (a “W” for Whitney, for example) but never the name of any specific makers. By diffusing and mystifying the labor expended in its creation, the valentine became an object with no authorship until the giver personalized it by simply signing the card. Very little space, if any, was left for other significant additions on behalf of the purchaser. Despite their seemingly handmade charm, designers and factories produced an overwhelming number of valentines, making Valentine’s Day a profitable industry built on feminized labor. Ultimately, there was a tension between the erasure of this labor and its popularity in the media, which continually credited the valentine’s beauty to the “nimble fingers of expert young ladies.”

The basic look and form of a sentimental valentine was relatively standardized, with thousands of valentines adopting virtually the same compositions but with different pieces of scrap or paper lace. The assembly-line process used in the production of valentines makes them especially difficult to interpret individually, as they are the product of several different hands, each contributing a piece to the whole by means of alienated labor. While the women employed by Howland and Whitney were praised for their “artistic eyes” and aptitude for assembling items in a pleasing manner, the seemingly nonsensical, almost happenstance arrangement of images and phrases simply reiterates the broader valentine vocabulary of sentimentality, prettiness, and delicacy. Many of these valentines demonstrate a haphazard application of layers and a disregard for the visual precision of the finished product. For example, in one valentine from 1855, a layer of paper lace cuts off the head of an unfortunate dove (figs. 12, 13), a clear indication that the makers were quickly heaping on the necessary materials and perhaps disregarding some of the included imagery.

 

12-13. Despite the decapitated dove, this elaborate valentine also features a satin layer that lifts to reveal a message. Joseph Mansell, “Yours Forever” (1850s). Collaged elements, with watercolor, on cut and embossed (designed) ivory wove paper, with the blue tissue paper insert, 251 x 202 mm. Bequest of Paul E. Pearson, 1986.603, the Art Institute of Chicago.
14. This valentine features a background paper that resembles needlework and a heart-shaped paper that mimics crochet. The heart lifts up to reveal a small photograph of a dog sitting on the front steps of a stately home. Unknown artist, American or English, nineteenth century, “My heart is open to my blue-eyed forget-me-not.” Collaged elements and watercolor on cut and embossed (designed), ivory wove paper, 180 x 179 mm, obj: 207127, the Art Institute of Chicago.

 

Even the text used on valentines reads as generic and regurgitated—and in many cases it was. Booklets consisting of romantic verses suitable for copying, or “valentine writers,” as they were called, were popular throughout the long nineteenth century. Even though publishers emphasized the newness of each annual edition, the same poems appear again and again, and even the most novel could be reproduced on numerous valentines in one season. Many pieces of mass-produced scrap, too, combined word and image, with pictures of flower banners displaying the same phrases such as, “truly thine!” and “yours forever!” Repeatedly, poetry and pictures that alluded to the uniqueness and perpetuity of a romantic bond were mass-reproduced and deployed on these cards, which simultaneously supported their importance while cheapening the sentiments.

These elaborate cards typically employ a collaged, homemade style, despite their mass production. One such valentine features several layers of mass-produced, perforated papers that are imitations of needlework roses and crocheted doilies. These materials blur the lines between fabric, paper, and textiles as well as between the handmade and the industrial (fig. 14). Even the most technologically advanced variations of valentines sought to retain some reference to the handmade. Valentines, which were usually not painstakingly or thoughtfully crafted by one person to give to another, maintain these qualities in an effort to evoke the handmade and all of its discursive associations (though as historian Leigh Schmidt has argued, the popularity of crafting one’s own valentine grew exponentially alongside the increasing popularity of manufactured valentines). The tactile evidence of the labor expended in handicraft helped import feelings of authentic and deep sentiment as if the giver had spent a considerable amount of time creating the object. By incorporating allusions to the handmade, the valentine makers redeemed the mass-produced material they used during production, and touch was a way to reactivate that material, to bring it back to the personal and away from the commercial.

 

15. The fabric leaves, feathers, printed scrap, gauze, and other assorted materials of this dense valentine are piled high—resulting in a card nearly half an inch thick. Unknown artist, American, “Affections Offering” (c. 1850). Collaged elements with watercolor and silver and gold paint on cut and embossed ivory wove paper (lace), 245 x 201 mm (folded sheet), Gift of Emma B. Hodge, 1919.334, the Art Institute of Chicago.
16. This valentine features fabric flowers and green feathers as stems. Berlin and Jones, American, nineteenth century, untitled valentine (Country Couples), 1860/69. Collaged elements and gold paint on cut and embossed (designed) ivory wove paper, 79 x 124 mm (folded sheet). Bequest of Paul E. Pearson, 1986.769, the Art Institute of Chicago.

 

Hampered by the practical considerations of fitting the card into an envelope that could be sent through the post, valentines necessitated some degree of flatness that would enable them to retain their status as objects-in-motion. Despite this, makers sought to create these valentines as three-dimensional objects, and in effect, intended for them to surpass their mere two-dimensional “paperness.” Through their work of trimming scrap, folding paper, and pasting details, these hired hands maximized the material dimension of an otherwise flat, pictorial medium. Layer after layer, the valentines became something more physical than visual (fig. 15). Most collaged valentines created by American producers adhere to standard book production sizes, with many measuring roughly seven inches by five inches (“twelvemo”), comprising about a quarter inch of layered paper and objects. Most feature ornate pieces of perforated, faux lace layered over colorful, patterned paper. Along with the scrap images, the makers often applied pieces of satin or velvet ribbon along with other fabric details, such as fabric flowers (figs. 16, 17). The printed scraps, which initially engage the viewer visually, add an important element of tactility as well, as they are heavily embossed.

 

17. Blue velvet ribbon and an embroidered center medallion offer different textures while also materially referring to domestic comforts and pursuits. Unknown artist, American, “True Love” (c. 1881). Collaged elements and gold and silver paint on cut and embossed ivory wove paper, laid down on gold paper, 153 x 122 mm. Gift of Miss Florence L. Notter in memory of her parents, John G. and Emma A. Notter, 1937.287, the Art Institute of Chicago.
18. Valentine card, “We Live to Love,” by Esther Howland (Worcester, Massachusetts, ca. 1860-1880). Includes envelope to Miss Ida Lamb, Clappville, Massachusetts. Courtesy of the American Antiquarian Society, Worcester, Massachusetts.
19. Boxed valentine (ca. 1870). Courtesy of the American Antiquarian Society, Worcester, Massachusetts.

 

The tactile experience of a valentine began almost immediately, as most valentines were contained in an embossed envelope upon delivery (fig. 18) or were encased in an elegant box (fig. 19). Running fingertips over the textured surface of raised floral filigree, for example, would have been an apt precursor to the tactility of the valentine itself.

Many of these valentines employed flaps or folds to enable the recipient to lift a layer to reveal additional text or images. For example, one valentine features folded, paper lace flaps that effectively act as an attached envelope (fig. 20). Once opened, they reveal an ornate, gilt layer of embossed paper with a chromolithographed image of an anonymous young girl (fig. 21). It is highly unlikely that the tiny, mass-produced portrait has any particular significance. Instead, the physicality of the card itself is more meaningful. The act of opening the card is more emotionally potent than whatever is actually depicted inside.

 

20. Valentine card, “Truly Thine,” by Esther Howland (Worcester, Massachusetts, ca. 1860-1880). Courtesy of the American Antiquarian Society, Worcester, Massachusetts.
21. Valentine card, “Truly Thine,” inside view of chromo of small girl, by Esther Howland (Worcester, Massachusetts, ca. 1860-1880). Courtesy of the American Antiquarian Society, Worcester, Massachusetts.
22. Boxed valentine, side view out of box, showing paper “springs” (ca. 1870). Courtesy of the American Antiquarian Society, Worcester, Massachusetts.

 

Paper springs, found on most of the densely layered valentines of this era, added three-dimensionality and often encouraged the recipient to lift off the top layer of paper lace. After years in an archive, these springs have become flattened, limiting the valentine’s mobility and its interactive qualities. Yet when they were first produced, these springs between the layers would have allowed the valentines to “pop” as the recipient freed the valentine from its envelope. One card, preserved in a box, features still-functioning springs that provide depth between its many layers (figs. 20, 22).

 

23. "The Purchaser of the Sentimental Valentine," from Harper’s Weekly (February 13, 1858, New York). Courtesy of the American Antiquarian Society, Worcester, Massachusetts. 23. "The Purchaser of the Sentimental Valentine," from Harper’s Weekly (February 13, 1858, New York). Courtesy of the American Antiquarian Society, Worcester, Massachusetts.
23. “The Purchaser of the Sentimental Valentine,” from Harper’s Weekly (February 13, 1858, New York). Courtesy of the American Antiquarian Society, Worcester, Massachusetts.

In addition to a busy visual composition, valentines provided a variety of textures for the recipient’s fingertips to explore. This overt sensuality, however, was not only limited to touching and seeing. Some valentines included perfumed elements, such as a fragrant sachet or scented ink. Some included chocolates or other sweets, appealing to the sense of taste, or included scrap pictures of delectable treats. While technology did not yet allow for music to be included in the valentine (although some very expensive valentines could arrive attached to a music box), references to music are constantly included with scrap depicting musical instruments or singing birds. The valentine was an object intended to captivate and sensually overwhelm the recipient. It engaged every bodily sense, enabling the recipient to gather sentiment through their fingertips, eyes, nose, or taste buds. The recipient would recognize the valentine not merely as something to be looked at, but rather as an object to be touched and sensually experienced.

Touchy, Feely: Or, How Valentines Mean

In a February 1858 issue, Harper’s Weekly devoted several pages to historical and contemporary celebrations of Valentine’s Day. While the accompanying illustrations, like those in Gleason’s, also do not attempt to render the feeling of receiving a valentine, they do point to the importance of touching and holding them. Two images in particular, “The Purchaser of the Sentimental Valentine” and “The Recipient of the Sentimental Valentine,” demonstrate the close physical connection between the giver, the card, and the receiver—a connection that relied upon the hands and bodily interactions. “The Purchaser” features a dandy gentleman in a crowded shop, hunched over a pile of valentines, running his fingers across potential selections (fig. 23). His close bodily engagement, leaning in and feeling each card’s textures and weight, reinforces the importance of touch and interaction with the valentine.

Paper lace, velvet ribbons, and satin fringe all provide textures that appeal to the recipient’s sense of touch; they also evoke connections to the material culture of domestic environments. In “The Recipient,” a young woman clutches a valentine (fig. 24). The card is trimmed in lace, a pattern almost indistinguishable from the lace that graces the curtains behind her and that frame her décolletage. Even the vase of flowers on the table beside her recalls the many examples of floral scrap found on valentines, and perhaps even the floral scents that were sometimes added to the cards. The various components used in the sentimental valentine are material referents to the home and the body, allusions to the domestic happiness and romantic encounters that a well-received valentine could engender. “The Purchaser” and “The Recipient” each reinforce the importance of physically experiencing the valentine, a process more viscerally involved than merely looking at or reading the card.

 

24. "The Recipient of the Sentimental Valentine," from Harper’s Weekly (February 13, 1858, New York). Courtesy of the American Antiquarian Society, Worcester, Massachusetts.
24. “The Recipient of the Sentimental Valentine,” from Harper’s Weekly (February 13, 1858, New York). Courtesy of the American Antiquarian Society, Worcester, Massachusetts.

With its almost iconographically inscrutable visual components, it is really the materiality of the valentine that imports sentiment from the giver to the receiver. The ubiquitous McLuhanism “the medium is the message” applies here, with the glossy, colorful, raised pieces of scrap comingling with the perforated sheets of paper lace to signify sentimentality, regardless of the particular images depicted. While the “language of flowers” was popular in Victorian America and may have played some role early on in the construction of valentines, the cards’ ubiquity and rapid mass production likely obviated the task of composing and encoding specific messages through pictures. Hearts, butterflies, lovebirds, flowers—all of these motifs are discursive shorthand for “sentimental valentine” and are not intended to be deeply symbolic. Even the messages included in the valentines read as generic, empty, and interchangeable. The valentine’s visual and textual components take a back seat to the significance of its material heft and diversity. In other words, in the experience of receiving a valentine, the images and text are supplemental to the material and the haptic experience.

Several scholars have recognized that the methods used for interpreting images or texts are inadequate for material culture, and sentimental valentines, as objects that communicate best through material and tactile interactions, have yet to be examined in a way that takes this kind of communication into consideration. Offering a corrective to text- and image-centric methods of interpretation, anthropologist Lambros Malafouris has explored the “material sign” in contrast to a linguistic sign, which he argues does not symbolize a concept but is, instead, a tangible manifestation of that concept. He writes, “The material sign … brings forth the concept as a concrete exemplar.” Malafouris emphasizes that material signs are activated through our interaction with them, stating that they “operate on the principle of participation rather than that of symbolic equivalency. … In the case of material signs, we do not read meaningful symbols; we meaningfully engage meaningless symbols.”

Thinking of the valentine as a material sign, or a collection of material signs, opens useful avenues of interpretation. The recipient engages meaningfully with the material in her hands, material that may not offer much by way of direct representations of specific messages, but which nonetheless proffers rich physical metaphors for affection, desire, or admiration—the specifics of which vary from recipient to recipient. While it is tempting to read the valentine like a text, with each image or word clearly representing a specific concept or idea (i.e., white daisies = innocence), the valentine’s material signification is more complex and not reducible to code. Rather than simply conveying any particular sentiment, the many and varied material components of the valentine, in essence, aid in the creation of meaning, enabling the recipient to glean something personal (to her) from that material. This meaning-making occurs when the recipient engages physically with the valentine. In other words, since no single message was carefully encoded by way of iconography, the general signaling of “sentiment” or “feeling” opened a space for the recipient to elaborate specific personal meanings on her own.

A recent interdisciplinary study of touch conducted by a team of psychologists and physical therapists has noted the variability and subjectivity of touch: “Response to touch is highly individualized. The same tactile input may be barely noticed by one, perceived as pleasurable by another, and noxious and intolerable to someone else. For example, a wool sweater feels cozy and warm to some and scratchy and itchy to others.” Similarly, the tactile experience of the valentine becomes unique to the receiver, granting each one an individualized inroad into the material presented. Put simply, the recipient is able to “make sense” of the valentine through her own personal senses.

Psychologist Martin Grunwald has outlined how touch has been culturally constructed as a powerful sense often linked to the “real” and to sensuality. Historically, philosophers have associated touch with sexuality, which might explain the importance of tactility in these romantic tokens. Thomas Aquinas asserted that touch is the defining sense of sentient beings, that it makes humans sensitive and that all other senses are derived from the sense of touch. Aristotle believed touch to be the most reliable sense, especially in situations where the other senses may be deceived. The Bible, too, frequently cites touch as the most effective way to prove something is real (recall the story of “doubting Thomas” invited to probe Christ’s wounds with his fingers). As Grunwald notes, this elevation of touch in the Bible likely engendered the medieval cult of relics, which encouraged touching the remains or clothing of saints in order to commune with the divine. While the hagiography of St. Valentine is exceedingly convoluted, this figure, like most saints, was seen as a mediator between intangible divinity and material humanity, a function similar to the valentine card. These historical examples of touch’s significance in philosophy and Christianity might explain why a close, haptic interaction with valentines was so critical; it attested to the veracity of any expressed sentiment for those who participated in the tradition. Touch and tangibility were believed to offer the most proof that something was real. Touch, like the valentine itself, is closely related to the sensual and emotional, as well as the trustworthy, true, and concrete.

 

25. “Arts scrapbook” (ca. 1880-1890). Courtesy of the Winterthur Library, Joseph Downs Collection of Manuscripts and Printed Ephemera.
26. In this scrapbook, hands and flowers frame an Easter card. Greeting cards like these became popular during the 1880s and borrowed motifs from valentines. “Arts scrapbook” (ca. 1880-1890). Courtesy of the Winterthur Library, Joseph Downs Collection of Manuscripts and Printed Ephemera.

 

The importance of touch, and of the feeling hand, is supported by the proliferation of scrap featuring these subjects. One late nineteenth-century scrapbooker demonstrated the popularity of this motif by gathering trade cards and individual pieces of scrap that feature hands touching a variety of materials (figs. 25, 26). Disembodied hands grasp the velvet stems of daisies and the prickly thorns of roses, urging the viewer to imagine touch as they look. They hold pens that wrote messages, reminding the receiver to consider the hand on the other end of any written text. One card (not pictured) features scrap with two clasped hands (one male, one female) and is captioned “Faithfully yours,” reminding the receiver of the skin-to-skin sensations to which a successful valentine might lead. In essence, the valentine provided a tactile link from one hand to another—an idea that is of course complicated further by considering the many “delicate hands” of the female makers that enabled this exchange.

Valentine components materially refer to familiar textures of the home, referencing domestic comfort. Paper lace in particular lent itself to the imitation of textiles and upholstery fabrics, Gothic ornamentation and architecture, perforated screens and other decorative objects. Through his investigation of the needlepoint motto, a popular domestic craft, historian Kenneth Ames asserts that perforation, such as that seen in the paper lace of valentines, was ubiquitous during the Victorian era. Dwelling particularly on the perforated cardboard that served as the base for these needlepoint mottoes, Ames illuminates mechanical and visual connections between other forms of perforated paper in the mid-nineteenth century, most notably the perforated edges for stamps, pierced metal sheets for colanders or lanterns, and the pierced patterns on the backs of chairs and benches. Perforated surfaces were a central motif in Victorian Gothic Revival architecture, and likewise appeared in architectural details like the pergola, meant as a transitional feature that mediated between inside and outside and acted as a penetrable barrier. Perforated paper lace is undoubtedly a critical component of the sentimental valentine, and appears in nearly every iteration, in some form or other. The paper lace reveals while simultaneously concealing an image or brief text. As described above, touching and interacting with the valentine would often enable the recipient to lift the lace and view the hidden layer unobstructed. Still, the paper lace invited a particular kind of looking as well, one that was especially active. By at once looking at the paper lace on the surface and then visually penetrating it, looking through it to view pieces of the material beneath, the viewer’s gaze moves between the layers. This visual movement, combined with the card’s visibly varied textures, enables a kind of visual tactility, an almost synesthetic way of experiencing the valentine. Not only does the valentine demand literal touch, but it encourages touching through a particular kind of looking.

Forget Me Not: The Ephemera(lity) of Valentine’s Day

In nineteenth-century newspapers, the ephemerality of valentines was juxtaposed with the perceived fading celebrations of Valentine’s Day. A slew of newspaper articles cited the demise of the sentimental, collaged valentine, evoking the valentine’s complex composition only to lament that this innocent tradition had become a thing of the past, an ephemeral fad only celebrated by children. By the last quarter of the nineteenth century, valentines were no longer confined to exchanges between lovers; friends and family members began exchanging the missives as well, which, to some, seemed to dilute the purpose of the holiday. Others bemoaned the popularity of the “comic” or “vinegar” valentine and its vulgar, teasing contents. With the tradition of exchanging sentimental valentines reportedly always in jeopardy, headlines like “Valentine’s Day: The Former Day of Days Now Almost Forgotten” have a particularly ironic resonance with the countless pieces of valentine scrap that read, “Forget me not” and “Remember me.”

 

27. “Token of Love” train, a fold-out valentine (c. 1900). Courtesy of the Winterthur Library, the John and Carolyn Grossman Collection, Col. 838.
28. “To My Sweetheart” blimp, a fold-out valentine (c. 1910). Courtesy of the Winterthur Library, the John and Carolyn Grossman Collection, Col. 838.

 

By the late 1890s, the multi-layered valentines described in this essay fell out of fashion; they were quickly replaced by flatter, single-layer cards and by three-dimensional “pop-up” valentines. Building upon the sentimental valentine’s physical heft and interactive qualities, the pop-up valentines arrived as a flattened pile of embossed chromolithographs but folded out to become multi-tiered paper monuments. These freestanding objects were printed on heavy cardboard stock and remained popular well into the twentieth century (figs. 27, 28). Simultaneous with the rise of pop-up valentines, a flatter version of the sentimental valentine hit the market. These mass-produced, single-layer chromolithographs, akin to bi-fold greeting cards today, became the dominant form for the valentine. Though they consist of a single chromolithograph, printers alluded to the multi-layered valentine popular in prior years through embossed textures, scalloped edges, paper lace backgrounds and scrap-like details—printed representations of these once-tangible components. Though the production of valentines later became simplified and more streamlined, the style and iconography of these ubiquitous tokens of affection—hearts, flowers, and angelic cherubs—are integral to a visual and material legacy that remains today.

By considering the material complexities of the valentine as a paper object and vehicle for emotion, we must ultimately consider the limitations and possibilities of paper as a medium, one that is often seen as disposable and ephemeral. French theorist Jacques Derrida has described the “unstable hierarchy” that exists with paper—that even fine paper can be disposed of as refuse or litter. Paper is somehow simultaneously more official and less official, more stable and less stable, more permanent and less permanent than other media. Valentines resonate with this idea of paper, simultaneously delicate but hefty, romantically binding but ephemeral, treasured but disposable. After all of my insistence that valentines are material conduits for sentiment, cherished physical proof of affection, these paper objects were susceptible to the same dangers as other papers. While many of the valentines illustrated in this essay were selected and purchased by collectors and are currently safely tucked into boxes and binders in archives, countless others—because of their susceptibility to the continually made and remade emotional relationships between people and their things—landed at the bottom of a trash bin.

But perhaps the nineteenth-century valentine represents emotion even more than I’ve argued here. For I’ve only told one side of the story, that of strong feelings of affection, anticipation, and admiration forever preserved in paper lace and printed hearts. But to discuss valentines as ephemera is to also consider the ephemerality of emotion: heavy, all-encompassing and insistent in that moment, but then so often fleeting, flattened, discarded, or destroyed.

Acknowledgments

I would like to thank Jennifer Jane Marshall and my colleagues at the Department of Art History at the University of Minnesota for their encouragement and feedback throughout various stages of this project; Jeanne Solensky at the Winterthur Libraries and Nan Wolverton at the American Antiquarian Society for their help and resources; Suzanne Karr Schmidt and the Prints & Drawings Department at the Art Institute of Chicago for introducing me to these materials and enabling my continued study of them; and Ellery Foutch and Sarah Anne Carter for their support.

Further Reading

The most comprehensive texts on the history and production of valentines were written by passionate collectors. These resources offer a thorough introduction to the many varieties of valentines produced in the U.S. and abroad: Ruth Webb Lee’s A History of Valentines (1952), Frank Staff’s The Valentine and Its Origins (1969), and the Ephemera Society of America’s special issue of The Ephemera Journal: A Valentine Source-Book (1990). For a more in-depth discussion of the economic and cultural significance of valentines, including more information about Esther Howland, George C. Whitney, and other valentine producers, see Consumer Rites: the Buying and Selling of American Holidays (1995) by Leigh Schmidt, A Token of My Affection: Greeting Cards and American Business Culture (2004) by Barry Shank, and Market Sentiments: Middle-Class Market Culture in Nineteenth-Century America (2010) by Elizabeth White Nelson.

The literature on materiality and sensory engagement is vast. For more about objects as cognitive extensions of the human body, or material signification specifically, see How Things Shape the Mind (2013) by Lambros Malafouris. For more on touch and haptic experience, see Human Haptic Perception: Basics and Applications (2008) by Martin Grunwald  and The Handbook of Touch: Neuroscience, Behavioral, and Health Perspectives (2011) edited by Matthew Hertenstein and Sandra Weiss.

 

This article originally appeared in issue 16.2 (Winter, 2016).


Christina Michelon is a PhD candidate in the Department of Art History at the University of Minnesota, Twin Cities. Her dissertation examines the role of printed material in the nineteenth-century American home.

 




Thirteen Sent, Ten Received: Account Books, Valentines, and Social Capital

The dissonance was palpable. I sat in the reading room of the American Antiquarian Society, looking up at a large portrait of Stephen Salisbury III (1835-1905). The portrait captures Salisbury in his middle years; the mood is somber and Salisbury projects a gravitas appropriate for a member of the nineteenth-century elite of Worcester, Massachusetts, and for one of the chief benefactors of the institution in which his portrait hangs. I was reading through Salisbury’s account books and had started with one he began in 1849, when he was thirteen years old. It was hard to reconcile the stern middle-aged man in the portrait with the boy whose childish scrawl recorded purchasing candy, seed for his pet canary, marbles, a shuttlecock, and valentines. The valentines would provide a key insight into Salisbury’s values, but I did not realize that when I first saw them listed in the account books.

I was at the American Antiquarian Society in the fall of 2009 on a long-term fellowship, doing research for my current project, an examination of how consumer activities and family relationships shaped one another in the nineteenth century. I am interested in how family members negotiated appropriate levels of consumer spending and in the meanings they attached to their consumer activities. Did increased opportunities to purchase goods challenge traditional household decision-making patterns? Did all family members share similar ideas regarding proper levels of consumer spending? How did family members determine which goods were appropriate to purchase and what prices were acceptable to pay? In what ways was consumer spending a cooperative venture within families? In what ways did it cause conflict between family members? To answer these questions I have turned to collections of family papers which contain account books, diaries, and correspondence created by multiple family members. The voluminous Salisbury family papers at the Antiquarian Society fit the bill precisely.

 

Fig. 1. Stephen Salisbury III, Frederic P. Vinton from his earlier portrait (50 x 40 inches), 1908. Courtesy of the American Antiquarian Society, Worcester, Massachusetts.

 

The Salisburys were one of nineteenth-century Worcester’s leading families. Stephen Salisbury I (1747-1829) had moved to Worcester from Boston in the 1760s to establish a branch of his family’s mercantile business. Stephen II (1798-1884) built on his father’s success as a merchant by investing in the manufacturing and transportation industries that developed in eastern and central Massachusetts in the early and mid-nineteenth century. Stephen Salisbury III was born into privilege, enjoying an education at the best schools as well as extensive social and kinship ties in Worcester and Boston. Like many nineteenth-century elites, Stephens II and III were extremely concerned with preserving the legacy of their family’s contributions to Worcester, and both were active members of the American Antiquarian Society. When Stephen III died in 1905 without heirs, he willed a substantial part of the family fortune to the Antiquarian Society. The Society also inherited the Salisbury family papers, which contain account books and letters kept by the three Stephen Salisburys and their wives, as well as the diaries of Stephen III from his teenage years through adulthood.

Young Salisbury’s early account books provide many clues to the questions that drive my project. Stephen Salisbury II taught Stephen III to keep accounts of the money he received from his father and of how he spent that money. On occasion, the adult Salisbury’s hand is visible in the books, correcting a mistake or helping young Stephen calculate his total expenses for a given period. Clearly the father intended to use his son’s consumer activities as a vehicle to teach him accepted nineteenth-century book-keeping practices, knowledge that would be essential in any field of business. However, he also wanted to teach his son how to spend money and how to determine what goods were and were not appropriate to purchase. The goods Stephen recorded in his early account books reveal the values his purchases helped inculcate. The teenager purchased tickets to concerts, museums, and a “World’s Fair Panorama,” indicating his participation in the cultured, “educational” entertainments popular among well-to-do New Englanders. The account books also make clear that his father expected Stephen to be responsible for maintaining his appearance: the young man routinely recorded what he paid for hair cuts, as well as cologne, hair oil, soap, creams, and lip salve. Salisbury’s purchases clearly evoke the image of a young man concerned with meeting the expectations of Worcester’s privileged class.

And then there were the valentines. In January and February of 1849 and 1850 Salisbury recorded purchasing valentines on several occasions. He did not record the precise number of valentines he purchased, but he only spent small sums, between ten and twelve cents, at any one time. In purchasing valentines to exchange with his female acquaintances, Stephen III was participating in an increasingly popular American ritual. In the early nineteenth century, young lovers had exchanged hand-made cards on Valentine’s Day; however, a veritable craze for valentines developed throughout the United States in the 1840s and 1850s as printers, stationers, and booksellers began to aggressively market commercially made cards. Salisbury might have purchased these commercially produced valentines or he might have purchased a “valentine writer,” a chapbook of appropriate verses to copy into homemade or blank cards. My initial response to seeing “Valentines” in Salisbury’s account books was twofold. One part of me thought, “Ah, an example of young Salisbury participating in the culture of sentiment that increasingly characterized the nineteenth-century upper and middle classes.” Another (perhaps less scholarly) part thought, “How sweet!” and I again experienced that sensation of dissonance as I tried to imagine the august man in the portrait as a thirteen- or fourteen-year-old boy buying valentines to send to his female friends.

 

Fig. 2. "Boy's Cash Book," (Stephen Salisbury III), page dated January 13, 1849, Contra, from Salisbury Family Papers, Octavo, Vol. #54, Worcester, Massachusetts, 1849-1850. Courtesy of the Manuscript Collection at the American Antiquarian Society, Worcester, Massachusetts.
Fig. 2. “Boy’s Cash Book,” (Stephen Salisbury III), page dated January 13, 1849, Contra, from Salisbury Family Papers, Octavo, Vol. #54, Worcester, Massachusetts, 1849-1850. Courtesy of the Manuscript Collection at the American Antiquarian Society, Worcester, Massachusetts.

After these brief initial reactions I gave no more thought to the valentines for several weeks, during which time I finished reading Stephen III’s account books and moved on to his diaries. In 1848 Salisbury received his first diary as a gift from one of his maternal uncles. The twelve-year-old began recording the weather and some of his activities on a daily basis for about three weeks, after which his enthusiasm for keeping a diary began to wane. For one week longer he dutifully recorded “Nothing happened” and then he abandoned the project entirely, returning to it only on December 19, when he recorded the death of his “best Canary Bird.” After more than a year-long hiatus, Stephen again began to keep a diary in February 1850, and his entries immediately refocused my attention on the valentines. On February 2, 8, and 9, Salisbury reported that he had written valentines, summarizing his efforts on February 13 by recording “Have written 13 valentines.” His attention then turned from sending valentines to receiving them. Salisbury’s diary entries for the next three days read like a stock market ticker tape accounting for every increase in the number of valentines he received:

February 14 “Its Valentines Day have already received one Valentine but the Girls will probably not put theirs in till tomorrow Have written 13 already 1 more”

February 15 “Have recd 4 Valentines more”

February 16 “Have received a Valentine this morning which makes 7 already Have recd 2 more One more Have now got 10”

 

Fig. 3. An example of a valentine, front and interior written verse, 1851, taken from the Valentine Manuscript Collection, 1825-1863. Courtesy of the American Antiquarian Society, Worcester, Massachusetts.
Fig. 3. An example of a valentine, front and interior written verse, 1851, taken from the Valentine Manuscript Collection, 1825-1863. Courtesy of the American Antiquarian Society, Worcester, Massachusetts.

This last entry, in particular, resembles a shop keeper’s day book, with Stephen returning to the diary on at least three separate occasions to record a transaction, in this case, the receipt of an item which he valued. Each valentine he received was important because it revealed that another person had valued him enough to purchase (or perhaps make) a valentine and then pay the postage required to send it to him. Salisbury had not finished accounting for his valentines, for on the blank pages at the back of the diary he entered a “Memorandum” in which he recorded the names of the young ladies to whom he had sent valentines and the names of those from whom he received valentines. He ended by writing, “I have received 10 Valentines. Very Well.” Salisbury obviously was pleased with how well he had done in the “receipts” category, even if he was three valentines in the red.

Numbers mattered to Stephen Salisbury III. Learning to keep accounts had taught him that numbers were a way of expressing value. The “Saga of the Valentines” (as I referred to it in my notes) raises the possibility that Stephen had learned to value social relationships in similar ways. After all, it was the number of valentines he received that Salisbury emphasized. Nor was Salisbury alone in using numbers to symbolize the value of affective relationships. Bits and pieces of evidence from the papers of other members of the Salisbury family and their extended kin network offer an intriguing glimpse into the ways that nineteenth-century Americans accounted for friendships and other social ties. Like other upper-class nineteenth-century women, Stephen’s stepmother, Mary Grosvenor Bangs Salisbury (1800-1864), kept a social account book where she recorded the names of those people with whom she exchanged calls. On these pages she also listed the names of those who had called on her and her husband on New Year’s Day in 1860. She was not content merely to list their names, however, for she totaled up the number of people who had visited: 45. Stephen’s aunt, Catharine Flint (1802-1869), kept records of her social calls that resemble ledger books. She organized her social call book alphabetically, writing the names of her acquaintances on the left pages in ink, and then writing the dates she had called on them on the right pages in pencil, so she could update the book by erasing the dates of old visits and replacing them with new ones.

 

Fig. 4. "Memorandum," dated December 30 and 31 listing valentines Stephen Salisbury sent and received. Taken from diary of Stephen Salisbury III, 1850. Salisbury Family Papers, Box 65, Vol. 16. Courtesy of the Manuscript Collection at the American Antiquarian Society, Worcester, Massachusetts.
Fig. 4. “Memorandum,” dated December 30 and 31 listing valentines Stephen Salisbury sent and received. Taken from diary of Stephen Salisbury III, 1850. Salisbury Family Papers, Box 65, Vol. 16. Courtesy of the Manuscript Collection at the American Antiquarian Society, Worcester, Massachusetts.

Building and maintaining social capital was very important to these mid-nineteenth-century Americans. From sending and receiving valentines to exchanging social visits, the elite New Englanders with whom the Salisburys associated were building social networks and participating in an economy of social reciprocity. Social relationships were valuable for many reasons, from the emotional to the practical. However, this value was difficult to express. The language of numbers and accounting helped Stephen Salisbury III express the pleasure and sense of value he received from valentines. Just as numbers in account books and diaries helped Salisbury express value, so too did his portrait hanging on the wall of the American Antiquarian Society. After all, Salisbury’s portrait presents a man of wealth, status, and benevolence; it is a measure of Salisbury’s economic and social value. Perhaps I was wrong to sense any dissonance between the middle-aged man in the portrait and the boy who purchased candy and toys. They both understood the value of social capital, whether expressed through portraits or valentines.

Further reading

For further reading on consumerism in early America, see John Brewer and Roy Porter, eds., Consumption and the World of Goods (New York, 1993); Cary Carson, Ronald Hoffman, Peter J. Albert, eds., Of Consuming Interests: The Style of Life in the Eighteenth Century (Charlottesville, Va., 1994), Ann Smart Martin, Buying into the World of Goods: Early Consumers in Backcountry Virginia (Baltimore, 2008); and Elizabeth A. Perkins, “The Consumer Frontier: Household Consumption in Early Kentucky,” Journal of American History 78 (1991): 486-510. Elizabeth White Nelson, Market Sentiments: Middle Class Market Culture in 19th-Century America (Washington, D.C., 2004) analyzes the relationship between the growth of sentimental culture and the market economy. For histories of Valentine’s Day celebrations and cards, see Leigh Eric Schmidt, Consumer Rites: The Buying and Selling of American Holidays (Princeton, 1995) and Barry Shank, A Token of My Affection: Greeting Cards and American Business Culture (New York, 2004).

 

This article originally appeared in issue 11.4 (July, 2011).





Winterthur XXX: Searching for early American erotica

 A couple of years ago, I spent a semester-in-residence as a predoctoral fellow at the Winterthur Museum, Garden, and Library, conducting dissertation research. My dissertation examines how representations of the female body helped to shape period constructions of femininity in late eighteenth- and early-nineteenth-century America. With its rich and varied resources, Winterthur served as an ideal place to investigate my topic. Formerly the country estate of the DuPont industrialist family and located outside of Wilmington, Delaware, Winterthur today is a world-renowned institution devoted to the exhibition, study, and preservation of early American decorative arts. Its museum collections include over 85,000 objects made and used in America between 1640 and 1860. These holdings encompass an amazing breadth of media, forms, and styles, and range from the exceptional to the everyday. In one of over 175 period rooms fitted into the original family mansion and in latter-day galleries, the visitor can encounter neoclassical architectural elements, Chippendale furniture, Pennsylvania German Fraktur documents, Chinese export porcelain, Benjamin West paintings, Paul Revere silver tankards, and much, much more. Complementing this unsurpassed artifactual repository is Winterthur’s library, which has over a half a million books, periodicals, manuscripts, and other printed ephemera: primary and secondary sources pertaining to myriad aspects of American cultural life from the seventeenth through the early twentieth centuries.

Over the course of my residency at Winterthur, I found a treasure trove of materials related to my dissertation topic. There were almost daily discoveries of images of or information about the female body in the museum and library collections. Winterthur has an arsenal of searching tools to help the researcher cull through its vast holdings: computerized databases, published collections guides, and old-fashioned card catalogs, as well as knowledgeable staff. With these aides, I conducted a series of searches using subject terms, thematic categories, and iconographic classifications that seemed likely to identify items dealing with women’s bodies. For instance, I looked for art treatises (for aesthetic ideals about the nude figure); medical guides (for materials on obstetrics and gynecology); and allegorical works (for depictions of female personifications). Given the nature of my topic–female flesh and corporeality–another logical line of inquiry was for sexual and pornographic images. The search for early American erotica proved to be one of the more difficult ones, full of many trials and the occasional triumph (or titillation!). In this article, I recount my discovery of three pornographic objects lurking in Winterthur’s exhibits, bookshelves, and storage vaults. In addition to providing a glimpse “into the bedrooms” of the past, these artifacts also function as instructive case studies for some of the challenges facing the modern researcher. Such challenges are by no means unique to Winterthur; but rather, stem from wider historical phenomena, museum practices, and moral and aesthetic biases–all of which have affected the study of erotic materials.

But before I turn to my particular tale, a few remarks about nomenclature. In this article, the terms “erotica” and “pornography” denote artifacts that contain the explicit representation of sexual organs and activities, and that were intended to incite desire or transgress period standards of decorum. I use these terms interchangeably, although some scholars differentiate them on the basis that erotica has redeeming aesthetic merit, whereas pornography is purely for titillation. Such semantic distinctions seem inherently flawed since both beauty and desirability are in the eyes of the beholder; that is, they involve subjective value judgments. Erotic standards are also historically contingent: what would have raised eyebrows in the eighteenth century often seems laughably tame, even quaint to the modern viewer. In addition, I employ “pornography” anachronistically: the word did not enter the English language until the 1850s. Prior to this time, sexual imagery was described with a variety of terms, including “ribald,” “obscene,” “licentious,” “bawdy,” “lewd,” and “unchaste.”

 

Fig. 1a. Fig. 1a. Hand-colored engraving from [Pierre-François-Hugues d'Hancarville], Veneres Uti Observantur in Gemmis Antiquis (s.n., 1771?), page 137, plate 27. Courtesy, The Winterthur Library: Printed Book and Periodical Collection
Fig. 1a. Fig. 1a. Hand-colored engraving from [Pierre-François-Hugues d’Hancarville], Veneres Uti Observantur in Gemmis Antiquis (s.n., 1771?), page 137, plate 27. Courtesy, The Winterthur Library: Printed Book and Periodical Collection
Fig. 1b. Fig. 1b. Hand-colored engraving from [Pierre-François-Hugues d'Hancarville], Veneres Uti Observantur in Gemmis Antiquis (s.n., 1771?), page 96, plate 7. Courtesy, The Winterthur Library: Printed Book and Periodical Collection.
Fig. 1b. Fig. 1b. Hand-colored engraving from [Pierre-François-Hugues d’Hancarville], Veneres Uti Observantur in Gemmis Antiquis (s.n., 1771?), page 96, plate 7. Courtesy, The Winterthur Library: Printed Book and Periodical Collection.

My first and easiest discovery came from Winterthur’s library. It is a book entitled Veneres uti observantur in gemmis antiquis (Amours as observed in ancient gems) that I found cataloged under “erotic literature.” A luxury item produced in Europe in the 1770s, Veneres depicts classical carved gemstones in over sixty hand-colored plates, with brief captions in French. Many of the pictures contain graphic scenes of fertility rituals and sexual acts. In one plate, Venus, a satyr, and others make offerings to a statue of Priapus, the Roman god of generation who appears with his characteristically large and erect phallus (fig. 1a). Perhaps the kinkiest image shows two women playing with a wheel of dildos (fig. 1b)!

Veneres uti observantur in gemmis antiquis typifies much of the extant pornography from eighteenth- and early-nineteenth-century America. In general, pictorial erotica was imported clandestinely from Europe. On both sides of the Atlantic Ocean, the audience for pornography was small and elite: gentlemen wealthy enough to afford such expensive items and erudite enough to have knowledge of Latin, French, and classical antiquities. (Not until the second quarter of the nineteenth century did erotica become mass-produced and widely available, with the help of new commercial printing and photographic technologies.) As is often the case with obscene materials from this earlier period, both the author and publisher of Veneres are not explicitly identified–an omission intended to protect them against social reproach. Nevertheless, the text is now attributed to Pierre-François-Hugues d’Hancarville (1719-1805), a French connoisseur who traveled around Europe cataloging the art collections of affluent patrons. It remains unknown, however, if the plates represent actual ancient artifacts. Scholars suspect that these illustrations are fabrications–pornography passed off with a wink and a nudge as an art historical study.

Veneres highlights some of the key difficulties facing the researcher of early American erotica: namely, the limited availability of such materials and the absence of historical documentation. What is arguably more surprising than the contents of d’Hancarville’s book is its continued existence given that very little pornography survives from colonial and early national America. This dearth of artifacts results from several causes above and beyond the vicissitudes of time. Prevailing notions of moral propriety led to the censure and censorship of materials with sexual themes. Just as d’Hancarville and his publisher tried to maintain anonymity, owners were reluctant to admit possession of such taboo items. Their descendents, too, have hidden and sometimes even destroyed potentially scandalous objects. Fortunately, Veneres survives, yet comes to us without a history, without a trace of the specific circumstances surrounding its creation, consumption, and reception. (Likewise, there is no documentation for the other pornographic objects in Winterthur’s collections.) Of course, any kind of historical research has its evidentiary gaps, but they are especially wide in the field of erotica. Such lacunae limit the scope of our understanding of these materials and the people who used them.

 

Fig. 2a. Gentleman's Amusement (closed position), early nineteenth century. Wood, glass, and metal, 18 x 14 1/4 x 5 3/4 inches. Courtesy, Winterthur Museum, Bequest of H. F. du Pont.
Fig. 2a. Gentleman’s Amusement (closed position), early nineteenth century. Wood, glass, and metal, 18 x 14 1/4 x 5 3/4 inches. Courtesy, Winterthur Museum, Bequest of H. F. du Pont.
Fig. 2b. Gentleman's Amusement (open position), early nineteenth century. Wood, glass, and metal, 18 x 14 1/4 x 5 3/4 inches. Courtesy, Winterthur Museum, Bequest of H. F. du Pont.
Fig. 2b. Gentleman’s Amusement (open position), early nineteenth century. Wood, glass, and metal, 18 x 14 1/4 x 5 3/4 inches. Courtesy, Winterthur Museum, Bequest of H. F. du Pont.

The next erotic object I discovered at Winterthur is a work of “homegrown” folk art: a kind of interactive peepshow now known by its modern title Gentlemen’s Amusement. Produced by an unknown craftsman in the first half of the nineteenth century, this extraordinary assemblage consists of a small rectangular cabinet containing the carved wooden figure of a Native American woman who holds the U.S. coat of arms. Two wooden soldiers in full military regalia flank the cabinet as if standing guard (fig. 2a). When Gentlemen’s Amusement is in the closed position, the woman’s face and the national crest are visible through windows in the cabinet door. When the door is opened and a hidden lever is shifted, the crest gets pulled aside exposing the fully naked body of the native female (fig. 2b). This pornographic toy was probably used by an all-male audience in a tavern, fraternal club, or some other place where men congregated.

For the modern researcher of American erotica, Gentlemen’s Amusement provides an interesting history lesson in the institutional treatment of pornographic collections. In several key ways, this peepshow structurally reproduces the “secret museum” or “private case” tradition in which curators kept obscene materials hidden, locked up, or otherwise restricted–just as Gentlemen’s Amusement places the naked woman in a cabinet under guard. This tradition began in the mid-eighteenth century, when the Museo Borbonico (today the National Museum of Naples) secretly stashed any pornographic artifacts excavated from Pompeii in locked vaults. In the following century, the British Museum in London and the Bibliothèque Nationale in Paris, among other institutions, established their own versions of the private case. Such curatorial practices were intended to safeguard public morality, but gentlemen with enough clout and cash could still gain admission. Although Winterthur, opened in 1951, does not actually have a private case, the museum still in effect keeps certain indecent materials hidden from view. Gentlemen’s Amusement, for example, is displayed in the closed position and in a cluttered odds-and-ends room, off the beaten path of the more popular tour routes. (In order to see the full operation of the peepshow, one has to make a special appointment.) It is certainly understandable that Winterthur would want to avoid potentially offending a visitor, but such precautions pose a conundrum for the serious researcher: if one does not know about the existence of pornographic artifacts, how does one find them?

Sometimes, it is a matter of sheer luck, as in the case of my third “discovery”: a piece of mid-eighteenth-century Chinese export porcelain in the form of a tea saucer (fig. 3a). Produced in China for the Western market, porcelain items were imported in vast quantities by wealthy Americans throughout this period. Winterthur owns hundreds of such wares; but this one has an unusual feature. The top side of the saucer depicts a conventional and innocuous scene of a hunter and his dog set in a landscape. But on the bottom–a space usually left unembellished except for the maker’s mark–appears the image of a seated peasant woman who bares a breast and lifts up her skirts to reveal her underside (fig. 3b). A large leaf placed strategically over her genitalia mitigates the lewdness of her gestures. Like Gentlemen’s Amusement, this object plays with hidden pornographic contents and the owner’s privileged knowledge of their existence. Yet, in contrast to the peepshow, the saucer would have been used in polite, mixed company during the genteel social ritual of tea drinking. Part of its erotic charge would have come from the risk of exposing the ribald picture to the wrong–that is, an unappreciative–guest.

 

Fig. 3a. Saucer (top side), ca. 1730. Porcelain, 7/8 x 4 5/8 x 4 5/8 inches. Courtesy, Winterthur Museum, Gift of Mr. Charles K. Davis.
Fig. 3a. Saucer (top side), ca. 1730. Porcelain, 7/8 x 4 5/8 x 4 5/8 inches. Courtesy, Winterthur Museum, Gift of Mr. Charles K. Davis.
Fig. 3b. Saucer (bottom side), ca. 1730. Porcelain, 7/8 x 4 5/8 x 4 5/8 inches. Courtesy, Winterthur Museum, Gift of Mr. Charles K. Davis.
Fig. 3b. Saucer (bottom side), ca. 1730. Porcelain, 7/8 x 4 5/8 x 4 5/8 inches. Courtesy, Winterthur Museum, Gift of Mr. Charles K. Davis.

Despite my best efforts to be a thorough researcher, I did not find this saucer using any of the normal searching methods. In fact, I probably walked by it dozens of times in the museum where it hung with the top-side, hunter image facing out in a china cabinet, never suspecting it had a dirty underbelly. Nor did my virtual wanderings through Winterthur’s collections database lead me to identify the saucer as relevant to my project. Instead, I happened upon a reproduction of it in a book about porcelain while researching an unrelated topic. My failure to discover this object using the collections catalog underscores one of the chief problems in researching erotica: namely, the absence of a standardized classification system. In my database queries for pornographic imagery, I tried specific, sex-related terms including pornography, erotic, obscene, sex, and breast; as well as more generic descriptive words such as nude, naked, bare, and body. The results were inconsistent: none of these search terms yielded the saucer; “nude” flagged Gentlemen’s Amusement; and “pornography” got no hits.

Several interrelated, historical and museological factors have contributed to the lack of a uniform taxonomy for pictorial erotica. First of all, there is no consensus about precisely what makes a picture obscene. As former Supreme Court Justice Potter Stewart famously admitted in a 1964 opinion, he could not define pornography, adding, “[P]erhaps I could never succeed in intelligibly doing so. But I know it when I see it,” Jacobellis v. Ohio, 378 U.S. 184, 198. Moreover, images often slip between pornography and art–as we saw with d’Hancarville’s Veneres uti observantur in gemmis antiques, which used classicizing iconography to cloak obscene pictures with an art historical respectability. From the perspective of museum curators, librarians, and other collections managers, there has not necessarily been a great demand to establish standardized typologies for erotica. As previously mentioned, there is a limited quantity of available artifacts due to low survival rates and persistent reticence about ownership. In addition, the sheer number of all kinds of things in Winterthur’s collections–coupled with its unparalleled strength in decorative arts–naturally focuses curatorial resources on works and themes deemed most significant to its educational mission. Relative to the rest of the holdings, erotica is marginal both in terms of quantity and importance; hence, it has not received special treatment in the cataloging process.

Speaking of cataloging, art museums do not have an industry-wide standard for classifying objects: there is no equivalent to the Library of Congress subject-headings index which most libraries (including Winterthur’s) use for books and other printed materials. According to curatorial conventions, decorative arts have been classified primarily by medium and form (e.g., porcelain and tea saucer), not by subject matter or iconography. Winterthur’s collections database does include a searchable field with a description of the item, but this field contains text in prose, rather than standardized terminology. In the case of the pornographic tea saucer, the underside image is described only as “a seated woman lifting her skirt, wearing rose and blue.” Another reason museums do not use taxonomic standards for erotica stems from the traditional art historical devaluation of such works. Scholars have tended to regard obscene images dismissively–as amusing, yet trivial curiosities from the past, not potential historical documents. Only in the past couple of decades as the history of human sexuality has developed into a field of academic study, have scholars started to analyze the material culture of sex, including pornography. Even with this recent interest, a comprehensive study of early American pictorial erotica remains to be written.

A final, minor challenge of researching pornography is of a personal rather than structural nature. I must confess that–out of concern of offending someone or of being branded a pervert–I always felt slightly embarrassed whenever I approached a Winterthur staff member for help in finding sexualized imagery. My fears were unfounded: the staff met my requests with equanimity and accommodation . . . and sometimes a little smirk! These experiences at the Winterthur Museum, Garden, and Library typify the kinds of difficulties that would be encountered at any institution with erotica in their collections. Yet despite the challenges–which include lingering moral prudery, limited availability of artifacts, anonymous production and use, institutional practices, and the absence of historical documentation and classificatory standards–the hunt for pornographic artifacts can be well worth the effort, not only for the “thrill” of the find, but also for the revealing glimpses they give us into the material lives and sexual culture of early Americans.

 

Further Reading:

Winterthur’s Website, which includes an online link to its library catalog (the museum’s collections database is not publicly accessible), is www.winterthur.org. On the cultural history of pornography in Europe and America, see: Lynn Hunt, ed., The Invention of Pornography: Obscenity and the Origins of Modernity, 1500-1800 (New York, 1993); Walter Kendrick, The Secret Museum: Pornography in Modern Culture, rev. ed. (Berkeley, Calif., 1996); and Peter Wagner, Eros Revived: Erotica of the Enlightenment in England and America (London, 1988). Examples of pictorial erotica from the late eighteenth and early nineteenth century can be found in: Cottie Burland, Erotic Antiques or Love is an Antic Thing (London, 1974); and Milton Simpson, Folk Erotica: Celebrating Centuries of Erotic Americana (New York, 1994).

 

This article originally appeared in issue 4.3 (April, 2004).


Karen A. Sherry is currently completing her doctoral degree in art history at the University of Delaware and works as a curatorial intern at the Brooklyn Museum of Art.




Brothels for Gentlemen: Nineteenth-Century American Brothel Guides, Gentility, and Moral Reform

“Single,” a hand-colored lithograph published by James Baillie (New York, ca. 1848). Courtesy of the American Antiquarian Society, Worcester, Massachusetts.

Nineteenth-century American brothel guides were the perfect size to be concealed in a gentleman’s pocket. They were about six inches tall and slender, usually containing no more than about forty pages in total. These paperbound booklets were valuable primers for men who wished to learn how to navigate urban underworlds of commercial sex. Brief reviews gave readers a sense of the general cost, quality, and clientele of each house, with an emphasis on houses that catered to white men of the middle, upper, and upwardly aspiring socioeconomic classes. American brothel guides focused primarily on brothels in New York City and Philadelphia, but also provided information about urban brothels across North America, as far north as Chicago and Montreal, as far south as Mobile and New Orleans, and as far west as Little Rock. This broad geographic scope suggests first a national network of informants, and second, that publishers intended these guides to be distributed, read, and used nationwide. Only eight American brothel guides, representing seven unique titles, survive in American archives. Published in New York and Philadelphia between 1839 and 1880, these texts comprise what is arguably the most important set of artifacts commemorating nineteenth-century urban prostitution in the United States.

These booklets reflect the influence of two print genres that were new to nineteenth-century American publishing: city directories and travel guides. Brothel guides’ lists of addresses and names recall city directories, which were published primarily for urban residents and provided the names and addresses of private individuals and local businesses. Brothel guides were also kin to American travel guidebooks for upper-class and upwardly mobile readers, which were first introduced in the 1820s. Ordinary travel guides focused on “fashionable” tours of the American countryside, leisure-time sojourns inspired by the British coming-of-age experience for well-to-do sons, the European “grand tour.” Brothel guides also served a purpose similar to that of urban travel guides, helping visitors find order and avoid unpleasant adventures in chaotic, rapidly growing, demographically heterogeneous cities. The audience for this literature was an emerging “fashionable” class of the educated, prosperous, status-conscious class that would later be known as the American bourgeoisie. A distinctive branch of the growing middle classes, the bourgeoisie was easily identified by its members’ conspicuous displays of wealth in the form of expensive commercial goods and mannered social rituals. Houses, furnishings, clothing, careful self-presentation, and social etiquette all served to signal bourgeois Americans’ prosperity and elite social status.

Reviews ranged from a few words to entire pages. Brothel guides’ covers were made of the same yellow paper that covered pornographic works. Thus, even before reading the title, a savvy man would know from the color of the cover that these pamphlets were full of erotic promise. The actual content of these guides had little in common with pornography, however. In fact, American brothel guides were surprisingly silent about the sexual activities that obviously went on in the bedrooms beyond brothel parlors. Further, the pages of these guides sustain what seems at first to be a peculiar focus on praising houses of prostitution that exemplified middle-class and bourgeois ideals of respectability, gentility, and good, class-conscious social order. For instance, the earliest known American brothel guide, Prostitution Exposed, published in New York City in 1839, declared that Mrs. Williams, at 21 Sullivan Street, ran a “very quiet and a genteel resort.” Similarly, Abby Mead’s house at 134 Duane Street, a fifteen-minute stroll to the southwest was, the guide promised, “decidedly A. No. 1, for respectability.”

 

Interior page of Prostitution Exposed (New York, 1839). Courtesy of the American Antiquarian Society, Worcester, Massachusetts.

Like a nineteenth-century Zagat’s for brothels, Prostitution Exposed appended reviews to its list of addresses and names, and later guides followed suit. The seven brothel guide titles that survive in archives today contain a total of 297 reviews, with 213 (72 percent) offering praise that highlights the gentility and respectability of these houses of prostitution and the women who worked in them. Sixty-five of the 213 positive brothel descriptions (about 30 percent of the total) used the terms “quiet,” “orderly,” “private,” “genteel,” and/or “respectable” to describe the merits of various houses. Most other positive reviews made similar, class-based judgments using similar language. They reflected middle-class social values in their promises, for instance, that a house was “free from vulgarity,” possessed a “good reputation,” or treated men with respect and decorum. In 1839, the fine house run by Julia Brown was noted for its unsurpassed “good order,” a direct rebuttal to the judgment implicit in the nineteenth-century legal term for a brothel, a “disorderly house.” As I will discuss shortly, prostitutes and brothel keepers (in first-class houses, exclusively women until at least mid-century) were also praised for their good breeding, “agreeable” temperaments, and well-mannered behavior.

Historians have offered various explanations for the curious emphasis on gentility and respectability in these guides and the absence of explicitly sexual language. The tone and content of American brothel guides, especially when compared with the bawdiness of English ones, led historian Timothy J. Gilfoyle to call them “priggishly American: pragmatic, straightforward, empirical, and objective.” Other historians have regarded this apparent priggishness as a thinly veiled mockery of urban moral reformers and a critique of middle-class men’s hypocrisy. American brothel guides’ constant reassurances about gentility can certainly be read this way, and they may even represent an effort to camouflage the true purpose of these guides. My study offers additional ways of reading this evidence: as authors’ anticipation that their readers were class-conscious men who would be concerned about the dangers involved in brothel-going, about the possibility of social discomfort in these unfamiliar settings, and about whether they could visit brothels without compromising their own sense of themselves as respectable gentlemen.

Both negative and positive assessments of urban brothels helped authors define for readers the boundaries of inclusion and exclusion within an imagined community of gentleman brothel-goers. As Philip Howell has suggested, the very act of reading brothel guides helped readers imagine themselves as part of an exclusive brotherhood of men linked by their privileged knowledge of forbidden information. Critiques of brothels that catered to poor and working-class white men or black men of any class provided a further measure by which to demonstrate the superiority of white men who attended the better kind. As yet, no scholar has taken seriously the significance of these guides for providing middle-class and bourgeois men with an entirely new way of thinking about brothels, prostitutes, and even themselves. In American brothel guides’ admiring descriptions of first-class brothels, ladylike prostitutes, and the refined gentlemen who visited them, authors refuted moral reformers’ bleak view of prostitution and men’s role in perpetuating it.

Throughout the nineteenth century, middle-class, evangelical Christian moral-reform activists worked fervently to eradicate prostitution. While such efforts began in the late eighteenth century, moral reform organizations grew at an accelerated pace beginning in the 1830s. As American cities began to grow rapidly in this period, prostitution flourished in tandem. Reformers responded with a variety of strategies: evangelizing, rescuing prostitutes who wanted to get out of the business, and warning Americans through spoken word and print about the many dangers that prostitution posed to individuals, families, and even the very social fabric of the United States. The movement expanded into an effort to suppress all forms of non-marital sexuality, including masturbation, and reformers’ collective voice dominated nineteenth-century discourses about sexual matters. Moral reformers quickly became the dominant force in shaping popular ideas about human sexuality, advocating the repression of all sexual activity except within the sanctity of marriage. They stressed the new idea that prostitutes were victims of both economic circumstance and men’s failure to control their own sexual impulses. They called upon middle-class women to exert their domestic power and shun such men from social gatherings.

 

Frontispiece of Prostitution Exposed (New York, 1839). Courtesy of the American Antiquarian Society, Worcester, Massachusetts.

In the cheeky guise of moral reformers, the authorial personas of two nineteenth-century American brothel guides responded by providing justifications for brothels and brothel-going. Disguising their bold stance with the sheep’s clothing of moral reform rhetoric, these authors argued that efforts to end prostitution were futile, and that, in fact, prostitutes’ sexual services were beneficial and even necessary to maintaining a well-ordered society. Prostitution Exposed openly mocks moral reformers, beginning with its subtitle, “A Moral Reform Directory.” Upon opening the little guide, however, the ruse is clear: the frontispiece illustration of the booklet, facing the title page, is a roughly carved depiction of a nude, long-haired courtesan. With wicked, deadpan humor, the following dedication page extends the masquerade when it honors “the ‘Ladies’ Reform Association’ for the Suppression of Onanism.” The name of the organization appears at first little different from the names of actual moral reform societies. A closer reading, however, makes it clear that the title refers instead to prostitutes who provide sexual services, thus “saving” men from having to satisfy their sexual needs through “onanism,” another name for masturbation.

 

Dedication page of Prostitution Exposed which reads, “To the ‘Ladies’ Reform Association,’ for the suppression of onanism, this little volume is respectfully dedicated, with the thanks of the author, that their praiseworthy endeavors have contributed so largely to suppress the evil” (New York, 1839). Courtesy of the American Antiquarian Society, Worcester, Massachusetts.

In the introduction that follows, the author employs the educated and certain tone of a gentleman reformer to justify his guide as merely designed to help godly, respectable men avoid the houses listed in the subsequent pages. Still, the author addresses “the reflecting reader,” calling on him to help “to crash the hydra-headed monster” by visiting these houses of prostitution. “Go you, personally,” he exhorts, “and with gentle admonitions, endeavor to prevent those midnight debaucheries, those base and disgraceful acts of bodily prostitution, which destroy thousands yearly through their baneful effects.” In a mocking of male moral reformers like John C. McDowell, who visited New York City brothels in the 1830s to rescue prostitutes, the author notes, with subtle satire, that prostitution continues to thrive in spite of men’s meetings with prostitutes to “commune with them in private.” “Commune,” of course, bears the double meaning of both a meeting and a sexual encounter, allowing readers to bring their own sexual knowledge and understanding to deciphering the author’s meaning.

The author of Prostitution Exposed goes on to argue that brothels are necessary to guard the safety of chaste and respectable women. This argument helps preserve the nineteenth-century middle-class womanly ideal, which rendered “true” women as pious and sexually pure. Although prostitution kept sex workers imprisoned as “lewd and wretched victims” of male passion and vice, their services were, the author argues, “a guard to virtue.” Employing the hoary myth that rape was the inevitable result of men’s repressed sexual passion, he explained that prostitution made it “less likely” that “respectable females” would “have the sanctuary of their virtue encroached on by lustful, amorous man.” Without commercial sex, “the bridegroom would seldom fold to his bosom a virgin, for the blight of illicit intercourse would disfigure the holy shrine of wedlock.” The author of Guide to the Harems and Turkish Palaces of the Empire City (1855, 1856) concluded likewise that brothels were “the best safe guards to the virtue of maidens, wives, and widows, who would otherwise be exposed to violence and outrage.” From this vantage point, gentlemen who visited well-mannered young ladies in “well conducted” brothels upheld, rather than compromised, the sanctity and respectability of the middle-class family. In mock sympathy with moral reformers, the author of Guide to the Harems concludes that all efforts to eradicate prostitution were ultimately futile. Regardless of reformers’ “preaching and moralizing,” he writes, men would “continue to seek amative intercourse with the opposite sex.”

Both authors rested their arguments on an assumption that prostitutes were of a breed entirely apart from “virtuous” women. Yet, in the rest of each guide, as in the pages of other nineteenth-century American brothel guides, descriptions of genteel brothel keepers and prostitutes suggested that they were little different from the ideal women of respectable, class-conscious society. Among the middle and upper classes, a woman’s reputation for chastity and her dependence upon men were foundational to her social identity. Conversely, a prostitute’s sexual and financial independence defined her as a permanent outsider. While the existence of prostitution supported the ideology of “true” womanhood by freeing wives from husbands’ sexual demands, the outsider women who met those sexual demands were paradoxically portrayed in brothel guides as just as respectable. Brothel guide authors erased the division for readers by judging prostitutes and brothels according only to the quality of their performances of middle- and upper-class feminine ideals. Brothel guide authors praised genteel brothels and their women using terminology that could just as easily have described more ordinary households and the respectable wives and daughters within them. For instance, the women who worked for Jane McCord in 1859 were noted to be well versed in “the rules of etiquette, &c., of society.” Miss Parker’s “beautiful and accomplished boarders” captured visitors’ attention “with their bewitching smiles and graceful manners.” Madame Louisa Kanth’s “pretty boarders” were all “supremely mannered,” and her house “a safe and honorable retreat.” In 1849 Philadelphia, the brothel keeper Mary Fisher reportedly “conduct[ed] herself with propriety,” and in 1855 New York, a brothel keeper who called herself “Madame A. Belle” reportedly had been “educated in the best circles.” Selfless attention to others, charm, and gracious hospitality were key components in these performances of the respectable womanly ideal, and the charming and attentive prostitute was, at least outside the brothel bedroom, an imitation of her respectable counterparts in family homes.

Even though brothels were antithetical to middle-class values, brothel guides’ emphasis on the similarity between genteel prostitutes and respectable women allowed men to have it both ways. Keeping company with well-mannered women in houses of prostitution that were almost—but not quite—respectable domestic spaces may have helped men justify brothel-going by blurring the line between the domestic and the commercial, the genteel and the illicit. While moral reform literature generally emphasized the wide gulf between prostitutes and their middle-class, respectable counterparts, brothel guides tried to close this gap. Such descriptions also provided another measure by which class- and reputation-conscious gentlemen could judge and define themselves and other men.

 Brothel guides’ reassurances and warnings about the relative safety or danger of various houses expresses authors’ anticipation of bourgeois readers’ concerns. Authors promised to provide reliable information that would prevent genteel readers from stepping into “the traps which are everywhere laid” by criminals who preyed on naïve men. A woman who solicited sex on the street, no matter how respectable her appearance, might actually be a pickpocket, or part of a panel scheme, with an accomplice hidden in a secret compartment behind bedroom paneling, waiting to sneak into the room and steal a man’s valuables. Matthew Hale Smith described this scheme in his sensational 1868 exposé of urban underworlds, Sunshine and Shadow in New York: “The place selected is usually a basement in a quiet neighborhood, the more respectable the better … The room is papered and a panel cut in the paper, or one of the panels is fitted to slide softly … The bolts, and bars, and locks are peculiar, and so made as to seem to lock on the inside, though they … really fasten on the outside. And while the visitor imagines he has locked all covers out, he is really locked in himself, and cannot escape till he has been robbed.”

 Blackmail was another concern for reputation-conscious men. The Gentleman’s Companion warned in 1870 that a man who was married or one “well known to the public” was vulnerable to blackmail. Devious female “plunderers” operated under “the presumption . . . that fear of exposure will prevent him from making a complaint” against them. The author of the Philadelphia Guide to the Stranger warned in 1849 that both “the stranger and the green one” were at particular risk of being “deluded into houses of bad repute without being aware of the impending danger.” The author of the Fast Man’s Directory (1853) warned readers to avoid an earlier (and competing) New York City brothel guide, which, he said, would lead readers to houses in which they would “run a great risk of being robbed, diseased, and perhaps ruined for life.” That ruin could be social, physical, financial, or all three.

With one exception, most nineteenth-century American brothel guides said little or nothing about the dangers of disease. Some gestured vaguely toward the issue with general terms like “safety” and “danger.” For instance, the 1839 guide, Prostitution Exposed, included a note assuring readers that the women at Sal Brown’s house were “clean and safe.” An entry in the New York City Gentleman’s Companion noted that Mrs. Lizzie Goodrich kept a physician “attached” to her house, suggesting that the women who worked there received regular checkups and treatment. The only American brothel guide that addressed the question of venereal diseases directly was Guide to the Harems. Its author, an “Old Man of Twenty-five,” promised that his little book would “prevent many a man from falling into a wicked snare,—warn others of the traps which are everywhere laid for him,—secure thousands from the chances of disease and ruin, and give all to understand where they can go with more safety.” The guide was “a source of kindly warnings, in regard to places of vice and danger,” even an altruistic “act of humanity” designed to warn urban visitors about the “hidden rocks upon which many a noble vessel has been shipwrecked.” In other American guides, readers were left to infer that the young, enchanting, well-mannered “ladies” employed in genteel brothels were, like respectable wives and daughters, clean and free from disease. The correlation between outward appearances and prostitutes’ health rested, of course, on the erroneous idea that disease was always visually detectable, and that gentlemen customers carried no diseases themselves.

Assurances of safety also anticipated other forms of danger that might lurk within an unfamiliar brothel. Violence was an inescapable part of men’s social worlds in the nineteenth-century United States, and brothel guides hinted at the fact that violence at the hands of other men, including visitors to first-class houses, was always possible. Notions of manhood required that blood be shed, from the Founding Fathers’ penchant for honor-defending duels to the street-prowling roughs of New York’s antebellum Bowery. That masculine culture of violence sometimes extended into brothel parlors, where men gathered to drink and socialize with brothel keepers, prostitutes, and each other. In the 1830s, New York City saw a surge of violence against brothel keepers, prostitutes, and their property, and although attacks on brothels appear to have largely died down by the end of the decade, spontaneous acts of violence remained a possibility.

There were relatively few negative reviews in brothel guides; they speak of the potential for both danger and social discomfort that awaited a gentleman who chose the wrong kind of house. Authors warned of houses that admitted white, working-class men and black men of any class, demonstrating the pervasiveness of ideas about the inferiority of blacks and untamed whites. For instance, in 1870, Hattie Taylor’s third-class New York City house was reportedly visited by “gentlemen who turn their shirts wrong side out when the other side is dirty.” Clearly, “gentlemen” is used here ironically. What was to one man a resourceful strategy of self-presentation was to brothel-guide authors (and, presumably, readers) evidence of a brutish character, signs of an instigator of disorder and carrier of disease. In the 1859 Guide to the Seraglios, the assertion that Sal Boyer (alias, Dutch Sal) had sex with a black man of the “lowest” sort highlights notions of white gentlemen’s class-based, racial superiority. According to the author, even worse was the alleged purpose of this interracial liaison: an exchange of sexual services “for the small remuneration of potatoes and flour to support her boarders.” This crude, non-monetary exchange of sex for such basic sustenance was a further indicator of the woman’s base character. In American brothel guides, working-class whites and black men represented a level of brutishness that contrasted starkly with white gentility.

Conversely, many brothel guide reviews emphasized that the best houses were visited by gentlemen. In a circular set of associations, the presence of gentlemen signified the quality of a house and its women, which served in turn to signify the status of the men who visited. Such claims also signaled to class-conscious readers that they could visit these houses without compromising their sense of themselves as gentlemen. The very title of the Gentleman’s Companion sought to flatter the reader, and suggested that the men who attended the brothels recommended in its pages would encounter in those places only men of similar respectability. Brothel guide entries often described brothel visitors as “gentlemen” or “gents” to highlight the quality of certain houses. Readers were assured, for example, that the house at 99 Mercer Street in New York was “frequented by men of taste.” The Philadelphia Guide to the Stranger noted in 1849 that at Sarah Turner’s house “none but gentlemen” visited “this Paradise of Love.” The brothel run by Miss R. Stiles was called one of the finest in 1853 New York. This splendid house was “of the very first class,” and the fact that it was reportedly attended by “none but gentlemen of distinguished rank, education, and conduct” affirmed its quality. The 1848 print by James Baillie, “Single,” imagines this young, well-educated, bourgeois “gent.” He sits in calm, dignified, manly repose, surrounded by the trappings of genteel, prosperous manhood within his well-ordered and fashionable domestic space. While twenty-first-century viewers might see the subject of this image as feminine and effete, the fashionable, tight-fitting clothing and his elegant bearing are typical of the pre-Civil War manly ideal as portrayed in popular American prints. In this aspirational image, the single gentleman is defined by an array of commercial goods. The fine, fashionable furniture and mantelpiece, the ornate ormolu clock, the thick, heavy drapes, carpet, and upholstery all signify financial prosperity and bourgeois taste. Rows of leather-bound books speak of the gentleman’s education, and both the roaring fire and the time on the clock—8:25 in the evening—suggest that this gentleman is at the end of a long day of gentlemanly pursuits. The boxing gloves and fencing foils hung on the wall represent the leisure-time arts of English aristocrats, and the hunting gear, including an indigenous-style, western leather bag, suggests the manly touch of the rugged American frontiersman. The authorial persona of each surviving nineteenth-century American brothel guide represents just such a figure: a confident white man of privilege, one of the fashionable, knowing, unmarried “young bucks” for whom brothel visiting was a weekly, if not daily, pastime.

Given the dominance of the moral reform perspective in nineteenth-century understandings of prostitution, the very idea that a brothel could be genteel appears to pose a deep contradiction. According to middle-class moral reformers, prostitution was, by its very nature, the antithesis of respectability. By extension, brothels were antithetical to the nineteenth-century domestic sphere, and prostitutes were entirely unlike respectable women. While brothel guide authors did mock moral reformers, they had an earnest message: that prostitution could be compatible with middle-class, bourgeois, and even upper-class white manhood. Contrary to moral reformers’ excoriation of men who visited brothels, the guides’ positive descriptions of well-behaved, mannered, self-conscious brothelgoers suggested that if such genteel, respectable men allowed themselves to enjoy the sexual pleasures for sale in American cities, then why couldn’t the reader himself? This emphasis on gentility also helped clarify for readers the kind of man who would be welcome at the better urban brothels, just as negative descriptions of other types of men helped clarify who would be unwelcome. Implicit in these guides is an argument in favor of men’s sexual pleasure-seeking that turns on the notion that a gentleman’s self-respect and dignity did not rest in his sexual behaviors, but in his continuous self-presentation as a gentleman and in the company that he kept. In this way, brothel reviews reiterated and reinforced the notion that there was really nothing wrong with visiting brothels, engaging in casual sex with professional prostitutes, and paying for these privileges, as long as men—white, class-conscious men—were careful to attend the right kinds of houses. The “right” kinds, of course, were those touted in the guides.

 

Acknowledgments

My deep thanks to Carolyn Eastman, Catherine A. Jones, Frances M. Clarke, and Michael Henderson, all of whom offered invaluable feedback on drafts of this essay; to Anna Mae Duane for her astute editing; and to Jaclyn Penny at the American Antiquarian Society for her always insightful and expert assistance with images.

 

Further Reading

Patricia Cline Cohen, The Murder of Helen Jewett: The Life and Death of a Prostitute in Nineteenth-Century New York (New York, 1998).

Donna Dennis, Licentious Gotham: Erotic Publishing and Its Prosecution in Nineteenth-Century New York (Cambridge, Mass., 2009).

Richard Gassan, “The First American Tourist Guidebooks: Authorship and Print Culture of the 1820s.” Book History 8 (2005): 51-74.

Timothy J. Gilfoyle, City of Eros: New York City, Prostitution, and the Commercialization of Sex, 1790-1920 (New York: W.W. Norton, 1992).

Marilynn Wood Hill, Their Sisters’ Keepers: Prostitution in New York City, 1830-1870 (Berkeley, 1993).

Barbara Meil Hobson, Uneasy Virtue: The Politics of Prostitution and the American Reform Tradition (New York, 1987).

Helen Horowitz, Rereading Sex: Battles over Sexual Knowledge and Suppression in Nineteenth-Century America (New York, 2002).

Philip M.R. Howell, “Sex and the City of Bachelors: Popular Masculinity and Public Space in Nineteenth-Century England and America.” Ecumene 8:1 (2001): 20-50.

 

This article originally appeared in issue 18.1 (Winter, 2018).


Katherine Hijar is an assistant professor of history at California State University, San Marcos.




Early America’s Guide to Sex: Aristotle’s Masterpiece

Woodcut illustrations of female conjoined twins from the end of the second part of Aristotle’s Master-piece, printed by Daniel Greenleaf (Worcester, Massachusetts, 1801), pp. 86-87. Courtesy of the American Antiquarian Society, Worcester, Massachusetts.

Think of Aristotle’s Masterpiece as the seventeenth- (eighteenth- and nineteenth-) century’s version of The Joy of Sex…but with more religion. And babies. And monsters. The pseudonymous author’s introduction to Aristotle’s Masterpiece presented the work as a home guide intended to inform the modest and chaste about the purpose, pleasures, and particulars of sex, sexed and gendered bodies, reproduction, and childbirth. All of this information is framed by the context of Christian belief in an omnipotent divinity that designed sexuality as an incentive to populate the human race with more Christians.

The author expressed concern that his book would be used by the unchaste for less wholesome purposes, for aside from its religious discourse, sex is not metaphorized. Sex, the sexual body, intimate relationships, desire and pleasure, and reproduction are addressed frankly and with specificity. Therefore, Aristotle’s Masterpiece could easily be considered a “dirty book.” It is not hard to imagine the allure of such a work for readers—modest or otherwise—for it provided a rare detailed discussion of sex. It even included illustrations.

 

Woodcut illustrations of joined twins and a figure with “members wanting…supplied by other members” from Aristotle’s Master-piece (New York, 1802), pp. 36-37. Courtesy of the American Antiquarian Society, Worcester, Massachusetts.

And surely the long print history of this book attests to its popularity and appeal, even if only in private. First published in England in 1684, Aristotle’s Masterpiece shared its pseudonym with Aristotle’s Problems, a sixteenth-century work that detailed sex in frank language, and the text of Aristotle’s Masterpiece consists of spliced together excerpts from midwifery guides (as historian Mary Fissell has noted). Thus, Aristotle’s Masterpiece’s popularity was based on previous popular works. Unlike its predecessors, however, Aristotle’s Masterpiece remained in print in America for over two centuries, and the number of editions is in the hundreds. Perhaps because this work is not often mentioned in literature of the same periods, its existence (even ubiquity) might surprise scholars working in this period, especially considering the sheer number of copies that were in circulation. Aside from references to Aristotle’s Masterpiece in scholarship on home medical guides and midwifery, the text has not received extensive critical attention (the exception being Mary Fissell’s ongoing research).

 

Woodcut illustrations of “monster children” representing a hairy child from France in 1597 and Nazara in 1530 which “had four arms and four legs” from Aristotle’s Master-piece (New England, 1813), pp. 26-27. Courtesy of the American Antiquarian Society, Worcester, Massachusetts.

Aristotle’s Masterpiece hovers behind the scenes of seventeenth-, eighteenth-, and nineteenth-century discourses on love, intimacy, marriage, romance, sex, gender, family, religion, midwifery, health, and embodiment. Thus, scholars and readers of all types with an interest in these broader themes can find rich content in this work. This text is especially unusual in its references to women’s sexual desire and pleasure (which the author estimates may be twice that of men’s), concerns about women’s powerful imagination and its impact on the children she bears, and the discourse of “monsters and monstrous births.”

The acknowledgment of women’s sexual pleasure and concern about women’s power of mind may strike readers as revolutionary, yet the sensational and voyeuristic treatment of people with extraordinary bodies speaks to a normative embodiment, which dehumanizes those with physical anomalies.

 

Additional woodcut illustrations of “monstrous births” including conjoined twins and a child born with “four arms and four legs” from Aristotle’s Master-piece (New York, 1788), pp. 28-29. Courtesy of the American Antiquarian Society, Worcester, Massachusetts.

Additionally, these three threads—women’s desire, women’s imagination, and “monstrous” embodiment—actually have a cause and effect relationship in this text. A woman’s unsatisfied sexual desire/pleasure may cause her to imagine non-normative sexual partners or acts, which can then be manifested on the body or bodies of her offspring in the form of marks, extra or absent limbs, and more (bodies that would constitute “monstrous births”).

Of course, Aristotle’s Masterpiece supplies countless other threads of potential analysis that scholars should feel encouraged to pull on.

Contemporary readers can access digital copies of hundreds of editions online through the National Institute of Health National Library of Medicine, and some are available on Google Books.

Scholars who wish to explore the text should plan on consulting multiple editions to get a sense of the revolving content from one edition to the next—including the images. For instance, in the chapter “On Monsters and Monstrous Births,” content in the opening pages in one edition might not appear until the end of another, and others will not include examples that seem to be otherwise standard features of most editions. Also, the many images included in this chapter differ depending on the edition.

 

Frontispiece relief print from the 1796 Aristotle’s Master-piece (New York). Courtesy of the American Antiquarian Society, Worcester, Massachusetts.

When taking the multiple editions of this text into consideration, Aristotle’s Masterpiece seems to have its own organic vitality—changing shape, growing, retracting, touching… like the very bodies described within it.

 

Further Reading

Mary Fissell’s ongoing research on Aristotle’s Masterpiece is the best place to begin. Her articles “Hairy Women and Naked Truths: Gender and the Politics of Knowledge in “Aristotle’s Masterpiece” (William and Mary Quarterly 60:1 [2003]) and “When the Birds and the Bees Were Not Enough: Aristotle’s Masterpiece” provide readers with both analysis and print history of the text. Both provide a glimpse of her extraordinary in-progress book-length cultural history of Aristotle’s Masterpiece.

 

Frontispiece illustration from Aristotle’s Master-piece, printed by Zechariah Feeling (likely Fowle) (Boston, ca. 1766). Courtesy of the American Antiquarian Society, Worcester, Massachusetts.
Woodcut illustration with poem, “Nature to us does sometimes monsters show…” from Aristotle’s Master-piece, printed for the company of flying stationers (New York, 1812). Courtesy of the American Antiquarian Society, Worcester, Massachusetts.

 

This article originally appeared in issue 17.3 (Spring, 2017).


Sarah Schuetze is an assistant professor of English, humanities, and gender and women’s studies at the University of Wisconsin-Green Bay. Her current book project on narratives about disease in early America is tentatively called Calamity Howl. In addition to her scholarly work, Professor Schuetze volunteers regularly at the Bay Beach Wildlife Sanctuary where she helps tend to baby rabbits and injured birds of prey.




Searching for Love and Security across the Color Line

Martha Hodes, The Sea Captain’s Wife: A True Story of Love, Race, and War in the Nineteenth Century. New York: W.W. Norton & Co., 2006. 384 pp., hardcover, $24.95; paper, $15.95.
Martha Hodes, The Sea Captain’s Wife: A True Story of Love, Race, and War in the Nineteenth Century. New York: W.W. Norton & Co., 2006. 384 pp., hardcover, $24.95; paper, $15.95.

Martha Hodes has produced a masterfully written narrative biography complete with intrigue, suspense, and fastidious detail regarding nineteenth-century life in the United States and the Cayman Islands. The Sea Captain’s Wife is a book about many things, but it is primarily the story of Eunice Richardson Stone Connolly. In many ways, Eunice was an ordinary woman in nineteenth-century America. Born in 1831 on a farm in Northfield, Massachusetts, she worked hard for most of her life in the mills of New England, as a washerwoman, and as a domestic. Most of Eunice’s life was spent attempting to change her station in life, that is, to climb out of poverty through hard work performed by her own industrious hands or through other avenues such as marriage. Eunice wanted desperately to find stability, happiness, and comfort for herself and her family; however, many of these things eluded her. Unable to attain security and a life free from poverty, Eunice made a decision that was unconventional for the late nineteenth century: she crossed the color line and married Captain William Smiley Connolly, a black sea captain who would move his new bride and family to Grand Cayman Island.

Martha Hodes came across the letters of the Richardson family, housed at the Duke University library, and has combined detailed archival work and oral history with stubborn perseverance to create an imaginative narrative. The Sea Captain’s Wife is a work that will capture the attention of anyone working in women’s history, African American history, urban history, and biography. It offers a beautifully written description of life, love, and race in nineteenth-century America.

“Change felt relentless in an industrializing city,” writes Hodes (56). Eunice’s life was similar to many other northern women who moved from the farm to the factory. She lived in Manchester, New Hampshire, the largest city in the state, and worked at the Amoskeag Manufacturing Company. She would eventually marry William Stone, a carpenter and a supposed answer to her prayers for a secure and happy life. But like many other nineteenth-century artisans whose skills fell from fashion as factories dotted the northern landscape, William found himself chronically unemployed. The Panic of 1857 moved the family closer to destitution as they moved frequently from rented dwellings to the homes of family members. By 1859, the desperation felt by Eunice and her husband was immense and drove William to leave a familiar New England and to join Eunice’s sister and brother-in-law in Mobile, Alabama. William hoped desperately to regain the security and respectability connected to skilled labor and left his wife and child to toil in New England while he tried his luck in the South.

Eunice became one of the many women forced into low-paying factory work when her husband set out for Alabama. She was forced to leave her young son Clarence with a widow who lived in West Manchester and felt very much alone. Hodes suggests that Eunice’s longing for a traditional patriarchal home in which she was cared for remained constant, but her work and perhaps the geographical distance from William began to erode her husband’s authority, and Eunice began the practice of making her own decisions. In a short time, Eunice decided to move to Mobile, to end her work in the mills, and to be reunited with her child and husband. Eunice made the long and dangerous journey and was hopeful for a better life in Mobile, but her hopes fell short once again when William fell ill and was unable to work.

Eunice became quickly disenchanted with the South, and Hodes suggests that she became uncomfortable with “the peculiar institution.” Within the text of her many letters sent to family members back North, Eunice “offered nary an opinion, not even a description” of slavery and its brutality (89). Although William decided to enlist with the Confederate Army, Eunice remained committed to the North and the Union cause. “I am with the North,” she wrote to her family, “though I have to keep it to my self” (101). Hodes suggests that Eunice was forced into autonomy. Once again abandoned by her husband and afflicted with uncertainty and poverty, Eunice began to direct her own life; she returned to the North. Seven months pregnant, Eunice made the long winter journey with her young son. Eunice’s was a bold and untraditional move, but as Hodes writes, “truth be told, William had never proved much help anyway. If Eunice was going to be poor, she would rather be poor at home, close to her mother and sisters, even without a husband” (117).

Life was difficult for Eunice. After the birth of her daughter, Eunice was barely able to survive on wages from domestic work. To make matters worse, the Civil War tore apart her family. In September of 1864 Eunice’s brother Luther Jr., who fought for the Union army, was killed in battle, and in the final months of the war she was to learn that her husband William died in a Confederate hospital in Atlanta. Eunice, deeply depressed, hung onto life and made another controversial decision: she met and married Smiley Connolly, a black entrepreneur who was a member of the elite on Grand Cayman Island. According to Hodes, this decision to marry outside of her race and to move to Grand Cayman was very unorthodox, yet it saved Eunice from the work, poverty, and depression of her life as a single mother. Eunice wrote that she did not think about race when she thought about her husband. “I do not look at that when I look at him, I look for a loving glance of his eye which I always meet” (197).

Life for the Connollys on Grand Cayman Island appeared to be happy and at last secure. Eunice loved her husband and her life of moderate wealth, yet she missed her family and yearned for their correspondence. Tragically, in 1877, the Connollys were lost at sea when a hurricane turned a turtle-fishing adventure into an early demise.

Although Martha Hodes is forced to rely on speculation throughout much of her work, she has done so with believable and probable accuracy.

 

This article originally appeared in issue 8.1 (October, 2007).


Erica Armstrong Dunbar is an associate professor of history at the University of Delaware.